Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восхождение на пустующий трон
Шрифт:

— Как погляжу вы утрясли свои семейные дела. — отозвался Джек, что наблюдал за этой картиной с самого начала. — Теперь мы можем обсудить и нашего противника, Дэвида Палмера.

— Давай обсудим. — Эдвард закрепил ножны и кобуру у себя на ремне. — Про что будем беседы вести?

— Мне кажется, мужик свихнулся. — заключил Джек.

— Так давно еще, нет что ли?

— Тут даже мне его действия не понятны: за сыном он не приплыл, даже не попытался что-то сделать. Ни единой попытки не предпринял. Согласно информации от Джорджа, которого буквально полчаса назад я встретил в таверне, Палмер только усилил натиск на поиски «Сокровищницы». Он сознательно расставил приоритеты не в пользу своего сына. И все это подталкивает

меня на мысль, что обычным шантажом мы его никогда не схватим.

— И что ты предлагаешь? — юноша спустился по ступенькам и подошел к своему товарищу, чуть поглаживая огромную карту.

— Начинать двигаться на юг, вытеснять его.

— Тоже хороший вариант. — Эдвард раскрыл двери и вместе с Джеком вышел на палубу.

Морис стоял рядом с грот-мачтой, держа в руках те самые ножны с вдетыми в них шпагами, на которых прошлой ночью Джонсон и учил его драться. Рыжий мальчишка стоял и смотрел в сторону форта, на его массивные каменные стены и на ту самую крышу, на которой его начали учить фехтованию. И как только послышался легкий скрип дверей Эдварда, Морис, как и все, кто находился на палубе, отбросили все свои мысли и устремили взгляд на этих двоих. Голубоглазый окинул взглядом каждое новое лицо на его палубе, готовых служить ему, запоминая из всех своих сил лик каждого из них. Не оставил и без внимания его, Мориса Палмера, в глазах которого вновь проглядывалась та искра, что пылала вчера ночью ярким пламенем во время обучения.

— Я дождусь остальных и обсужу с ними свой взгляд на это дело. А ты пока развлекайся с нашим гостем. — Джек с улыбкой на лице пожал руку Эдварда и покинул «Пандору».

Чуть кивнул на прощание молодой капитан и, держа руку на рукоятке своей шпаги, подошел к Морису.

— Готов? — не решился баловать себя свободным временем капитан и сразу взялся за дело.

— Как никогда. — отчетливо произнес Морис и подал своему учителю одну из шпаг, которые все это время он держал при себе.

— Замечательно. — схватилась капитанская рука за рукоять потрепанной шпаги, развернулся брюнет и начал идти к лестнице, что вела на мостик. — Пошли за мной.

— Да-да. — мальчишка засуетился и быстро, переступая с ноги на ноги, поднялся за Эдвардом.

Капитан тут же подошел к своему, родному, штурвалу, положил на него истерзанную красную кисть и немного погрузился в себя, опустив голову. Морис же прошел чуть дальше, до фальконетов, и оглядел буквально все, что было вокруг него: великолепный вид, что открывался перед ним, большие бочки с липкими черными засохшими подтеками, крепкие стальные фальконеты, от которых за полметра несло порохом, и крепченный фальшборт, что веял холодом железа. Через несколько секунд его взгляд упал на учителя, что до сих пор стоял, опустив голову и положив руку на штурвал. Придавался воспоминаниям капитан перед ним, позволил себе вольность перед другими за долгое время.

— Эдвард? — аккуратно отозвался Морис, чуть опираясь о фальшборт.

Капитан медленно приподнял голову и развернулся к своему ученику.

— Да? — немного напряженно произнес он и непроизвольно оглядел весь мостик, тот самый стоя на котором он раз за разом принимал трудные решения, которые в итоге и сделали из мальчишки мужчину.

— С тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил ученик.

— Да, просто… Это мой корабль и на борт его нога моя не вступала почти год, десять месяцев. А этот мостик… Почти, как родной, здесь ты ничего не поменял, не хотел или не было надобности, неважно. Важно, что все осталось на своих местах. — переменился в лице капитан. — Но если бы хоть что-то изменилось…

— Исход мне ясен. — прервал Палмер Джонсона наслаждаясь погодой, что одарил их этот замечательный день. — «Пандора» для меня была не кораблем, который ты так любишь. «Пандора» стала для меня своеобразной темницей, используемой

моим отцом, — Морис сделал неестественный омерзительный акцент на своем последнем слове. — для того чтобы сдержать мою, юношескую дерзость. Мне не было позволено что-то менять.

— Ладно, хватит бесполезных разговоров. Оголяй шпагу. — капитан молниеносно поднял острие, данной ему Морисом шпаги, и отошел от штурвала.

Юнец заулыбался и так же быстро оголил шпагу с характерным звоном. Все утро тренировал это эффектное проявление шпаги.

— Надеюсь, ты все запомнил с прошлого урока?

— Я старался усвоить материал. — решительно произнес Морис.

— Тогда приступим. — капитан немного согнул ноги в коленях. — Нападай.

После этих слов Морис кинулся к Эдварду и спустя доли секунды раздался первый звон шпаг. Палмер все не унимался, демонстрируя свой напор, что так сильно схож с его отцом, и пытался своими ударами хоть как-нибудь задеть пирата, но раз за разом на пути шпаги его буквально за момент до удара, появлялась шпага учителя. Пусть Морис и был слишком медлителен, как все это подмечали, но для самого себя самого все его движения, всего его выпады были роскошны. Одна лишь мысль о том, что он скоро вот — вот овладеет шпагой, как все те грозные люди, на которых он теперь хочет ровняться, заставляя его сердце трепетать. Сила, что позволит ему изменить мир вокруг себя, вот она, перед ним, сжимает шпагу и отражает каждый его выпад.

Морис переключился с разрезающих на колющие. Быстрота его выпадов, которые он усердно отрабатывал весь день немного, но поразила молодого капитана, но скорости еще очень и очень не хватало даже для того чтобы заставить брюнета по-настоящему включиться в бой. Еще пара блокированных ударов и Эдвард переключился с обороны на атаку, неожиданно для своего подмастерье. Не успев прийти в себя и начать защищаться, Морис получил ранение от капитана. Учитель надменно провел острием шпаги по левой щеке, развернулся и нанес еще один удар, но уже по бедру.

— Не мешкай! — раздался грозный голос с мостика, хозяин которого завел свою шпагу за голову.

Клинок Эдварда встретился с выставленной вовремя шпагой Мориса. В это время Палмер слегка улыбнулся, в тот момент, когда капитанский взгляд упал на его рану, на щеке, из которой пробилась первая кровь. Джонсон занес шпагу с другой стороны, удар, и вновь Морис заблокировал. Эдвард в мгновение сделал шаг в сторону, не убирая шпагу, занес правую ногу в сторону и сильным быстрым движением ударил ей по ногам ученика да так, что тот рухнул спиной на мостик, выронив шпагу и немного задыхаясь от боли. Эдвард медленно поднес острие шпаги к горлу и сменил свое серьезное лицо на его привычную, немного неуместную в этот момент, улыбку и отвел шпагу в сторону.

— Вчера была тренировка, сегодня же макет возможного боя. Именно так бы я повел в бою против своего противника. Чем меньше мастерство у человека, тем более противные методы он применит. Ты был не готов не только к этой подножке, но и к любым нестандартным действиям. — и вновь нарисовала восьмерку опытная рука. — Прекрати сражаться со своей честью. На поле боя нет места ни чести, ни доблести. Ты сражаешься не за догматы церкви, а за себя. Помни об этом. Как ощущения? — проговорил Эдвард, осматривая неглубокую рану на правом бедре своего ученика.

— Пойдет. — Морис вытер тыльной стороной ладони кровь со своего лица.

— Тогда пойдем, у нас дела. — и подал левую руку капитан судна.

— Интересно, какие. — Морис схватил левую руку своего учителя и поднялся на ноги.

— С этого дня, парень, ты в моей команде. И сейчас будет собрание экипажа. — Эдвард подал шпагу шокированному в этот момент Морису.

— Правда? Уже? — отрывисто произнес Палмер, забирая своей рукой шпагу из хватки его капитана.

— Да. Сейчас собери всех в столовой, а я скоро подойду.

Поделиться с друзьями: