Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восхождение на пустующий трон
Шрифт:

Но не только на юношу повлияли эти события. Люди вокруг него преобразились: Оливер стал лекарем с золотыми руками и мастером художественного промысла, Пол поднабрался житейской смекалки, которой ему всегда и не хватало, Чарльз же был вынужден взвалить на свои плечи выстраивание отношений между Эдвардом и командой, чуть ужесточая свой характер, а без Спенсера, как кажется молодому капитану, невозможно было бы сдвинуться с мертвой на Майте. И кануло бы в лету времени имя безликого капитана пиратского судна «Пандоры».

Промчались еще полтора часа незаметно для брюнета, и Оливер закончил с Кракеном. Его злая морда с глазами, наполненными яростью, той самой яростью готовой погубить

целый флот, а то и два. А щупальца с грозными присосками и острейшими кончиками, пронизывали всю верхнюю часть кисти от пальцев до гороховидной косточки. И все это на темном фоне, напоминающее глубины моря, несколько маленьких пузырей воздуха и беспросветная тьма.

— Вышло просто замечательно. — Эдвард посмотрел на грозную морду Кракена, только что набитого Оливером.

— С тобой и спать перехотелось. — буркнул лекарь, тщательно протер иглу от лишней сажи, вытер темные пятна с покрасневшей руки Эдварда и поднаточил иглу.

— Хорошо. И еще… — сонно еле-еле произнес капитан, зевнув в конце и не закончив фразу.

— Чего? — Оливер уже собрал свои вещи и уже был готов идти к себе в каюту, посвятив себе пару часов, но остановился на ступеньках.

— Флаг-то повесили, наш? Если помнишь его? — Эдвард еще раз зевнул, но уже намного шире.

— Да, в трюме, в самом дальнем углу нашли. Успел даже пылью покрыться. Ты лучше давай иди, отсыпайся. Со вчерашнего дня на ногах, да еще черт знает во сколько встал вчера.

— Ага, ладно, давай… До вечера, наверно. Пусть ко мне никто не заходит.

— Так точно, капитан. — Оливер саркастично отдал честь Эдварду, как это делают солдаты и офицеры своему генералу.

Нортон зевая вышел из капитанской каюты и закрыл за собой двери. А Эдвард расслабленно начал расстегивать пуговицы и снимать с себя кобуры и ножны. Лениво освободил свой верх от темницы одежды, не удосужился молодой человек избавиться и от ремня со штанами. Сложил одежду в сундук, оружие свое оставил на столе и вальнулся на кровать, не убирая из-под себя шелковое одеяло, о котором так долго грезил. Не прошло и двух минут как Эдвард уже тихо-тихо сопел, чуть-чуть приподнимая свою спину. Израненной спиной вверх уснул наш капитан, предаваясь грезам.

От легкого утреннего бриза немного раскрылся иллюминатор, что был прямо над капитанской кроватью, и даже та утренняя прохлада никак не смогла не-то, что пробудить Эдварда, да даже как-то доставить ему дискомфорт. В десять утра на палубе послышались разговоры и глухой стук, чьих-то сапог. Наверняка уже все пришли в себя после раннего подъема, либо сошли с корабля и отправились в форт, либо проверяют вооружение «Пандоры». Парнями в это время управлял Чарльз, внимательно следя за общим настроем, а Дюк им объяснял, как обращаться с пушками, узлами, парусами и со всем остальным, чтобы при первой же вылазке не доставить неприятностей.

Капитаны же должны были вновь отправиться на дежурства, а Морис… Что Морис? Наверняка до сих пор дрыхнет на крыше казарм, а если и встал, то только ради того, чтобы перелечь в мягкую постель таверны. А людьми его плотно занялся Хорниголд, распределив их всех на нужные для поселения места: лесопилка, рыбацкий лагерь и местная стража.

Часы сменяли друг друга в этой веренице времени. Солнце вновь приспускалось с небосвода, даря вечернее вдохновение для жителей этого свободного островка. Стук сапог на палубе почти прекратился, а капитан все лежал в той же позе. И ласкали золотистые лучи грубую мужскую спину. Но смел раздаться неприятный скрип в прихожей царства Морфея. Кто-то решился нарушить чуткий сон грозного капитана и, судя по шагам, направился к его столу. Необъяснимо, но юноша проснулся, дождался, когда шаги

затихнут около его стола, схватился за рукоять кинжала, что оставил утром на полу около своей кровати, и метнул его в сторону непрошенного гостя, даже не одарив его своим взглядом.

Этим незнакомцем оказался Джек. Тот самый весельчак Джек Рекхем, что сейчас обязан был завлекать своими разговорами дам. Калико остановил летящий в него кинжал, зажав его пальцами своей правой руки, остановив острие кинжала буквально в сантиметре от своего прекрасного лица. Невероятную точность продемонстрировал капитан спросонья. Как только юноша пришел в себя, одарил взглядом фигуру перед собой, даже и мысли не допустив о кончине этого невероятно ловкого и своевольного человека.

Джек чуть напряг пальцы, что удерживали клинок у его лица, чуть подбросил кинжал, элегантно ухватился за рукоять и уселся на столешницу, на которой все это время стоял Рей, что грозно посматривал на обе фигуры перед собой. Видите ли, посмели они нарушить бесконечно важный досуг пернатого.

— Кого угодно ожидал увидеть, но не тебя. — с легким пренебрежением произнес томным голосом молодой человек.

— Ну, уж извините, Ваше сонное Величество. — с явной насмешкой проговорил Джек, осматривая клинок в своих руках. — Мне даже интересно, кого ты именно ожидал увидеть. — поласкали его грубые подушечки блестящее лезвие. — Но даже для меня такой прием гостей слишком.

— Я даже не задумывался.

— Удивительные у тебя таланты, пацан. Будь на моем месте кто-то другой — не выжил бы. — чуть стуканули пятки его сапог по стенке стола. — Давай одевайся, уже шесть часов вечера. Рей твой уже не знаю сколько тут выжидает, чтобы его хоть кто-то да покормил. Да и Морис стоит на палубе дожидается, когда ты встанешь и начнешь его тренировать. А я лишь тот, у которого хватило духу тебя разбудить. Вскоре все остальные вернуться так, что давай поднимай свой ленивый зад и пошли.

— Как пожелаете, Калико. — Эдвард раскрыл сундук, достал свою одежду и стал лениво одеваться. — Я не знал, что ты можешь вот так, остановить летящий нож.

— Талантливый человек, талантлив во всем. Я само совершенство в этом плане.

— Не нарцисс[3] ли ты часом?

— Нет, Бог отвел меня от такой участи. Не разговоры веди, а собирайся. — Джек соскочил со стола и стал рассаживать по каюте, чуть осматриваясь.

Еще мгновение, невежа. — Эдвард накинул свои щитки на только что одетую рубашку и потянулся к плащу.

— Сегодня кто на дежурство заступает? — между делом спросил Рекхем, засмотревшись на огромную карту Вест-Индии.

— Кто-кто… Да если хочешь, то ты. — Эдвард накинул на свои плечи плащ.

— Как угодно душе твоей черствой. Раз захотел обречь меня на страдания о невозможности сна. — очень наиграно произнес Рекхем, посматривая на не живое лицо своего собеседника.

— Язык твой колкий и хитер.

— Говорю же, талант.

— Начинать день с вечера, конечно, не в моих идеалах, но ничего не поделаешь. — юноша, не застегивая плащ, подобрав ножны и кобуры, подошел к Рею и попытался его погладить своей грубой рукой.

— Фых. — в ответ на это пернатый лишь фыркнул и выбрался из-под руки своего хозяина.

— Чего это он? — вопросительно произнес юноша, переведя свой взгляд на улыбающегося Джека.

— Ненадежный ты хозяин, Эдвард. Сам вернулся в свое логово, а верного попугая оставил в холодном кабинете.

— Рей. — чуть более ласковым голосом проговорил капитан. — Прекрати дуться. — и достал из закромов своих горст великолепных семечек и семян. — Вот подарок тебе. Подкрепись. — чуть замешкалась пернатая голова, легонько кивнула и все же накинулась на бедные семена.

Поделиться с друзьями: