Война меча и сковородки
Шрифт:
– Неужели? Мы видим, как ты тащишь упирающуюся девицу, невесту, и думем об этом как-то не так? Ты нахал. Ещё и осмеливаешься называть нас тётей. Кстати, сэр Шаттле и сэр Ламорак, можете не прятаться. Мы вас прекрасно разглядели.
Рябой и пухлощекий вышли из укрытия и предстали перед королевой, покаянно склонив головы. Вид у всей троицы был жалкий, хотя Годрик и пытался храбриться.
– Неужели вы тоже участвовали этой мерзости?
– обратилась королева к сэру Шаттле и сэру Ламораку.
– Вы, доблестные рыцари короны?
– Тётя, я всё объясню, - заявил Годрик.
– Не трудись, - остановила она его повелительным жестом.
–
– Венчания?!
– воскликнули одновременно Эмер и Годрик.
– А что вы так взволновались?
– спросила королева, кивком отправляя леди Мирабель.
– То, что мы наблюдали, может иметь только один конец. Сейчас мы вас поженим, чтобы укрыть грех.
– Тётя!
– крикнул Годрик, теряя спесивую невозмутимость.
– Какой грех? Я её и пальцем не тронул!
– Это говорит мужчина с разбитым носом?
– поинтересовалась Элеонора.
– Вперёд, дети мои. У нас четверть часа, чтобы приготовить вас к главному таинству жизни.
Сердце Эмер сладостно застучало. Неужели небеса решили услышать её молитвы и исполнить их? Вот так, сразу и безоговорочно?
– Но как же помолвка с леди Дезире?
– не сдавался Годрик, и Эмер с сожалением поняла, что он хочет этой странной свадьбы гораздо меньше, чем хочет её она.
– Так и девица Роренброк помолвлена. Тебе остаётся винить лишь себя. Два дома будут оскорблены из-за нарушения брачных соглашений. Но не тяни время. Или хочешь идти под венец в сопровождении гвардейцев? Так мы это устроим.
Годрик проявил благоразумие и решил обойтись без гвардейцев. Бросив на Эмер мрачный взгляд, он направился в сторону часовни, а за ним потянулась королевская свита. Сама Её Величество взяла Эмер под руку и улыбнулась так ласково, что напугала Эмер больше, чем когда сломала иголку в спальне.
– В-ваше королевское Величество, - забормотала девушка.
– В том, что случилось, нет моей вины и злого умысла... Я была обманута...
– Ничуть не виним вас, дорогое дитя, - ответила королева необычайно благостно.
– Всё, что происходит, происходит по воле небес. Не будем же ей противиться.
Всё происходило, словно во сне. Эмер в свите королевы прошествовала в замковую часовню, где их встретил священник, облачённый уже в праздничную алую мантию. Он не выказал ни удивления, ни изумления при виде молодой пары, которую ему предстояло обвенчать. Жених и невеста разошлись по исповедальням, и вскоре Эмер услышала глухое бормотание - это Годрика исповедовали перед свадьбой.
Она вытерла ладони, повлажневшие от волнения. Итак, неужели свершится, и она получит в мужья сэра Годрика, а не книжного червяка лорда Ранулфа? Конечно, Годрик не в восторге, но зато ей гораздо приятнее видеть его своим мужем. Мимоходом она вспомнила про Острюд. Яркое пламя! Придётся называть её сестрой, и она даже заколебалась, стоит ли Годрик таких жертв. Но тут окошечко исповедальни открылось, через решётку Эмер увидела священника, и отбросила все сомнения в отношении противной золовки. Девушка с готовностью открыла рот, чтобы начать рассказ о своих страшных грехах - гневе, недовольстве, драке с девицей Фламбар, но разглядела лицо исповедника и замолчала на полуслове.
Сквозь деревянную решётку на неё смотрели маленькие пронзительные глаза с набрякшими нижними веками. Крючковатый нос, освещенный тонкой свечой, казался орлиным клювом, но никак не человеческим носом.
– Вы
меня узнаёте, девица Роренброк?– спросил священник.
Эмер смогла только кивнуть.
– И я вас узнаю, - сказал он.
– Впрочем, я запомнил вас с первого раза, когда вы весьма ловко обезвредили убийцу сковородой.
Такое деликатное напоминание о том, что Эмер была там, где ей не следовало, и слышала то, что её не касалось, заставило девушку ещё выше вскинуть подбородок. Что бы ни случилось, виновной она себя не считала.
Занавес исповедальни поднялся, и вошла королева. Она кивнула священнику и села рядом с Эмер.
– Девочка моя, - сказала Её Величество доверительно.
– Знаете, кто это?
– она указала на крючконосого священника.
– Это лорд Ларе Саби, начальник тайного отряда. Вы ведь слышала о нём?
Эмер почувствовала, как язык приморозило к нёбу. Она только и смогла, что кивнуть, не понимая, как осталась живой. Лорд Саби, человек, который страшнее демона. Который убивает любого, кто покажется ему опасным. Человек с умом острым, как тонкая игла, правая рука короля, начальник шпионов и тайных убийц - и это только та малость, которую Эмер слышала в Роренброке. В королевском замке о страшном лорде Саби предпочитали молчать. Как говорится, не зови зло, иначе оно придёт на зов.
– Не бойтесь, - успокоила её королева, разгадав тайные страхи девушки.
– Сейчас он будет говорить, а вы внимательно послушайте. Послушайте и прислушайтесь.
Она по-матерински поцеловала Эмер в лоб и вышла, опустив за собой занавеску.
Теперь Эмер осталась один на один с самым страшным и влиятельным человеком в Эстландии.
– Вы боитесь?
– спросил лорд Саби.
– Боится тот, кто совершил преступление, - немедленно ответила Эмер, незаметно вытирая ладони о платье.
– Достойный ответ, - похвалил тайный лорд.
– И смелость, достойная похвалы.
– Вы пришли расхваливать меня?
– спросила Эмер, стараясь не подать виду, как пугает её подобное соседство.
– Нет, вовсе не для этого, - мягко заверило её лорд Саби.
– Я хочу поговорить о покушении на королеву. Вы оказались свидетелем этого преступления. И вас, скорее всего, занимает вопрос, кто мог осмелиться посягнуть на жизнь Её Величества?
Эмер немедленно кивнула, хотя к огромному стыду, последние несколько дней её больше занимала собственная судьба, а не королевская.
– Я расскажу вам то, что девице вашего возраста и положения знать не следовало бы, - продолжал тайный лорд.
– Расскажу, потому что вы не просто девица из провинции. Кое-что я успел о вас разузнать. И то, что стало известно, потрясает всякое воображение.
Он смерил Эмер взглядом, словно пытаясь определить: точно ли о ней донесли ему шпионы, и верны ли доносы.
– Оказывается, вы неплохо владеете мечом и умеете ездить в мужском седле...
– Только ради шутки, - возразила Эмер.
– ...посещали тараканьи бега...
– Всего три раза.
– ...побили леди Острюд и запугали придворных девиц...
– Это была самозащита.
– Ну конечно, - поддакнул тайный советник.
– И разбитый нос милорда Годрика - всего лишь досадная неосторожность.
Казалось, лорда Саби посмешили её оправдания. Некрасивое лицо изобразило улыбку и сделалось совсем зловещим.
– Но в моих глазах эти подвиги сыграли в вашу пользу. Поэтому слушайте. Так получилось, что несколько лет мы ведём тайную войну с убийцами Тисовой ветви...