Время камней
Шрифт:
Андор остановился и посмотрел на Фариэль.
-Мы уже столько с тобой преодолели, что опускать руки просто глупо!
– Обещай мне, что мы выберемся, - и она посмотрела на него взглядом, которому нельзя было отказать.
– Обещаю, - ответил он. – А теперь бери себя в руки и вперед, - и они продолжили путь.
Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Андор и Фариэль на значительное расстояние удалились от страшного места. Время потеряло значение. Было ясно лишь то, что вокруг все еще был день.
Они уже неплохо справлялись
Дождь, казалось, почти прекратился. Его капли, просочившись сквозь густую зелень, собираясь на широких листьях в небольшие лужицы, а затем ручейками стекали вниз. Неба почти не было видно, но чувствовалось как оно, огромной серой массой нависает над головой.
Силы Фариэль были на исходе. Она несколько раз подряд сорвалась вниз, и больше не могла идти.
– Все, - сказал Андор, в очередной раз, поднимая девушку наверх. – Будем отдыхать.
– Но ведь до вечера еще далеко, - попыталась возразить Фариэль.
– Продолжать путь сейчас бессмысленно. Ты еле держишься на ногах.
– Хорошо, - согласилась она.
– Нужно найти подходящее место, - сказал могильщик, смотря по сторонам.
– Вон там, погляди, - и девушка указала на огромный плоский сук, который как маленькая площадка, удобно располагался у ствола.
Они быстро пробрались к выбранному месту. Вблизи площадка оказалась еще больше, и люди удобно разместились на ней. Огромные листья какого-то вьющегося растения прикрывали их лежбище так, что дождь почти не попадал туда.
– Кажется, я не отдыхала целую вечность, - сказала Фариэль присев, и опершись спиной о ствол.
– Да уж, - подтвердил Андор, укладываясь на спину рядом с ней.
– Еще бы чего-нибудь перекусить, - мечтая, сказала девушка.
Могильщик с минуту лежал молча, затем приподнялся на локтях, всматриваясь куда то вверх.
– Что это там, посмотри, - обратился он к Фариэль.
– Я ничего не вижу.
– Да вон там, - и он указал рукой куда-то сквозь листву.
Девушка напрягла зрение. И действительно, среди листвы, виднелось что-то желтое.
– Похоже на бананы, - сказала она. – Хотя не помню, что бы они росли в наших лесах.
– Посмотрим, - Андор встал и начал карабкаться по ветвям и лианам вверх, и через минуту уже отрывал плоды от ветки и бросал их вниз.
– Держи! – крикнул он Фариэль, и девушке в руки упала целая связка очень похожих на бананы плодов.
Андор бросил еще несколько связок вниз и быстро спустился.
– Надеюсь это съедобно? – произнес он, очищая от кожуры желтый, продолговатый плод. – Хотя они вроде на пальмах растут.
– Да. Все-таки, это не совсем банан, - Фариэль смотрела на розовую мякоть, обнажившуюся после чистки. – Никогда не видела ничего подобного.
-Но ведь ты столько знаешь про лес.
-Я ни разу не заходила так далеко. Возможно это какой-то неизвестный сорт.
-Пахнет вкусно, - и Андор втянул
носом аромат плода.-Может это все же бананы. Но, из-за сильной влаги немного видоизменились, - с надеждой произнесла Фариэль, понимая, что несет чушь.
Чувство голода затмило ее здравый смысл.
-Придется рискнуть, - с этими словами Андор откусил добрую половину плода, и почти не прожевывая, проглотил.
– Вкусно, - и он отправил в рот оставшуюся часть. Фариэль не выдержала и поступила так же.
Через несколько минут вокруг лежали только шкурки, а люди, впервые за многие часы утолили голод. Запив дождевой водой, они улеглись на сук.
– А теперь бы еще поспать, - сказала Фариэль. Ее начало клонить в сон.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Андор.
– Сытой и довольной, - ответила девушка, засыпая.
– Нужно покрепче привязать крюк, чтобы не свалиться во сне, - Андор попытался встать, но резкая боль пронзила весь желудок, и он чуть не упал.
– Не хотелось бы тебя пугать, но со мной что-то не то.
– О чем ты?
– Фариэль уже почти спала.
– Что-то с желудком, - тихо произнес могильщик.
Фариэль открыла глаза и тоже попыталась встать, но ее постигла та же участь. Девушка осела вниз и держась за живот тихо застонала. Превозмогая боль, Андор все же укрепил крюк, и сел рядом с ней.
– Все-таки это были не бананы, - пытаясь изобразить улыбку, произнес он, но Фариэль было вовсе не до смеха.
У нее резко закружилась голова и подступила тошнота.
– Я умираю, - тихо прошептала она и потеряла сознание.
Андор сидел рядом и балансировал на краю сознания. Он обнял Фариэль и решил держаться до последнего. Боль была настолько сильной, что казалось, будто в желудок засунули раскаленный стальной прут и начали проворачивать. Голова кружилась, и деревья бешеной каруселью вертелись вокруг. Неожиданно внизу, ему послышался какой-то шум. Он из последних сил опустил голову и различил среди зарослей большое черное пятно, которое двигалось и негромко рычало.
«Ну вот, опять галлюцинации», - решил могильщик, и его сознание тоже окутал мрак.
Глава 28 Потерять все.
Типр Локстон положил за пазуху мешочек с монетами, и, оставив озлобленного Гриффина наедине со своими мыслями, вышел из его дома.
Всезнайка давно не был так счастлив. Во-первых, он снова занялся делом, во-вторых, теперь он был при деньгах. И самое главное – ему удалось наказать плохого человека. И хотя последний аспект раньше целиком отсутствовал в понятии Локстона, теперь он стал для него основным.
Первым делом Типр плотно пообедал в первой попавшейся таверне. Затем, прикупив себе новую шляпу и плащ, он отправился к Гасу Энни, чтобы вернуть долг.
– Неужели принес? – казалось, Энни был удивлен.
Он как всегда сидел на своем диване и что-то жевал.
– А ты что, не рассчитывал на меня? – спросил Локстон, доставая из-за пазухи монеты. – Несмотря на то, что я мошенник, слово держать умею, - и он небрежно бросил два золотых на стол.
– Сорвал куш? – поинтересовался Гас, вытягивая шею, чтобы заглянуть Локстону за пазуху.