Всадник на лесной дороге
Шрифт:
– Знаешь, что я думаю?
– задыхаясь, сказала Луиза.
– Это именно она изображает всадника без головы!
– Кто-то подавал ей сигналы из леса, - напомнила ей Пенни.
– Она наверняка отправилась на встречу с тем, кто ей сигналил фонарем.
Пытаться преследовать старую женщину пешком было глупо. Тем не менее, Пенни была уверена, что миссис Лир не станет углубляться в лес. Ей казалось, что если они сейчас не попытаются узнать, куда именно она направляется, такая прекрасная возможность им больше не представится.
– Давай попробуем!
– согласилась Луиза.
–
В спешке, они ничего не захватили с собой, что могло бы осветить им дорогу. Они и не подумали, что ночь может оказаться такой темной. Среди деревьев им трудно было следить за тропой, выбранной старой миссис Лир.
– Давай вернемся, - умоляла Луиза.
– Мы наверняка заблудимся.
Однако Пенни твердо решила узнать, куда направляется старая женщина. Хотя она и не могла видеть Тринидада, она слышала стук копыт на небольшом расстоянии впереди.
– Пенни, я больше не могу идти!
– заявила Луиза.
– Я устала.
– Ты боишься, - упрекнула ее Пенни.
– Впрочем, я тоже. Но в нашем теперешнем положении все равно, идти вперед или возвратиться.
Тропа стала подниматься в гору. Старая женщина пустила лошадь шагом. Несмотря на это, девушкам трудно было не отставать.
– Тихо!
– сказала Пенни.
Они больше не слышали звук копыт Тринидада.
– Мы ее потеряли, - с тревогой сказала Луиза.
– Думаю, миссис Лир остановилась, - ответила Пенни, стараясь говорить тихо.
– Возможно, она услышала нас и заподозрила, что за ней кто-то следит.
Еще с большей осторожностью, чем прежде, девушки двинулись вперед. Неожиданно они вышли к поляне, с протекавшим по ней ручьем. Миссис Лир спешилась и привязала Тринидада к вязу возле воды.
Притаившись за кустами, девушки наблюдали. Миссис Лир, похоже, никого не ожидала. Она погладила Тринидада. Затем, убедившись, что он надежно привязан к дереву, быстро направилась в сторону девушек.
Пенни и Луиза прижались к земле. Не заметив их, старая женщина прошла мимо и направилась дальше.
– Оставайся здесь и следи за Тринидадом!
– сказала Пенни.
– А я последую за миссис Лир.
Луиза не хотела оставаться одна. Она начала возражать, но Пенни не стала ее слушать.
Как только ее подруга исчезла из виду, Луиза запаниковала. Кричала сова. От ее крика по телу девушки бежали ледяные мурашки.
Она напряженно прислушивалась. Ей казалось, она слышит шаги, приближающиеся к ручью. Внезапно, разгадка тайны стала ей совершенно не интересна. Ее единственное желание заключалось в том, чтобы благополучно выбраться из леса. Приняв решение, она повернулась и убежала.
Пенни, следовавшая за миссис Лир, была поражена, услышав шаги позади себя. Когда она остановилась, подбежала Луиза.
– Что случилось?
– спросила Пенни.
– Кто-то забрал Тринидада?
– Понятия не имею, к тому же, мне все равно, - мрачно ответила Луиза.
– Если хочешь, можешь назвать меня трусихой, но я ни за что не останусь одна!
Пенни не стала упрекать подругу, хотя и была разочарована. Что ж, поскольку Луиза не осталась у ручья, оставалось только следовать за миссис Лир вдвоем. И им следует
поторопиться, если они не хотят потерять ее.– Куда она, по-твоему, пошла?
– спросила Луиза, когда они наткнулись на тропу.
– Ведь не домой же?
– Нет, - согласилась Пенни.
– Поэтому мы тоже туда не пойдем.
Неожиданно они снова оказались возле поляны, однако не осмелились выйти на нее, чтобы не быть замеченными миссис Лир. Небо затянули черные облака, девушек пронизывал окрепший ветер.
Миссис Лир миновала лужайку. Остановившись возле края скалы, она присела рядом с огромным валуном. Ухватившись за куст, она смотрела на долину.
– Мы можем находиться прямо над Сонной Лощиной!
– взволнованно прошептала Пенни.
– Давай попробуем подойти поближе и посмотреть!
Осторожно ступая по мокрой листве, девушки двинулись среди деревьев. Держась на безопасном расстоянии от миссис Лир, они взглянули вниз. Как и предполагала Пенни, под ними была видна Сонная Лощина. Едва различимая, со светом в окнах на первом этаже. Они с трудом могли разглядеть длинный узкий мост и пруд возле мельницы.
– Как ты думаешь, зачем миссис Лир приехала сюда в такой час?
– спросила Луиза.
– Ты думаешь...
Пенни ущипнула подругу. Она услышала приближающийся звук копыт.
– Всадник без головы!
– со страхом прошептала Луиза.
– Скоро увидим. По крайней мере, миссис Лир чего-то ждет!
Время шло. Пенни начало казаться, что она ошиблась. Однако, внезапно, из чащи показался всадник. Он был одет в белое, что подчеркивало огромные размеры его тела. Там, где должна была находиться голова, ничего не было.
Вид "призрака", похоже, не произвел никакого впечатления на миссис Лир. Она продолжала смотреть, крепко держась за куст.
Оказавшись на дороге, ведущей к Сонной Лощине, всадник пришпорил коня. Из-под копыт летели искры, когда железные подковы ударялись о камни.
Пенни перевела взгляд с всадника на мост. Ее сердце остановилось. Как только всадник оказался на мосту, из зарослей по обе стороны дороги выбежали рабочие. На обоих концах моста поднялись деревянные барьеры. Пути отхода для всадника оказались отрезаны.
– Они поймали его!
– напряженно прошептала Пенни.
– Он в ловушке!
Лошадь в нерешительности замедлила бег. Затем таинственный всадник развернул ее и направил прямо на барьер, перекрывавший выход с моста.
– Он попытается его перепрыгнуть!
– пробормотала Луиза.
– Но вряд ли кто-то способен преодолеть такой высокий барьер!
Взволнованные, девушки смотрели. Они были уверены, что лошадь - это Тринидад. Но даже для него деревянные ворота могли стать непреодолимым препятствием.
Если Пенни и Луиза были взволнованы, то миссис Лир была взволнована куда сильнее их.
– Возьми его, Тринидад!
– услышали они ее бормотание.
– Ну же!
Тринидад не дрогнул. Приблизившись к барьеру, он собрал все силы и преодолел его чистым, красивым прыжком. Испуганные и пораженные рабочие отступили. Только один из них предпринял робкую попытку остановить всадника, но тот направил своего коня в зазор между деревьями и исчез.