Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И почему у меня такое чувство, что этот мошенник только что ловко обвёл меня вокруг пальца?

ГЛАВА 24

Похоже, Хард действительно проголодался, потому что приготовленные мною обычный овощной салат и жареное рыбное филе под соусом он ел с таким аппетитом, что едва не мурлыкал от удовольствия.

Могу сказать, что просто возненавидела себя в этот миг за собственный эгоизм. Я ведь за всё это время и не подумала о том, как должен чувствoвать себя мужчина, который попал в аварию, чудом выжил, спас меня, а потом еще и вынужден был решать проблемы моей семьи вместо

того, чтобы спокойно отдыхать и видеть сны. И пусть у него во всей этой истории были свои шкурные интересы, но он всё равно повёл себя как настоящий герой.

Ург, и это говорю я?! Такими темпами я скоро присоединюсь к клубу любителей Харда!

— Это было божественно вкусно! — откладывая в сторону столовые приборы, удовлетворённо потянулся он.

В чуть прищуренных глазах плескалось зелёное спокойствие, и мне было непривычно видеть Харда таким… домашним.

— Ты просто был очень голоден. Готовка — не одна из моих сильных сторон.

— Твой конёк — напитки, — ухмыльнулся мужчина. — Я помню. Никогда не забуду того огненного пойла, которым ты меня опоила. Колдунья…

Он так выразительно это произнёс, что у меня полыхнули жаром щёки. Меня смущал голод, яркими искрами вспыхивающий в его взгляде. Ург, этoт мужчина странно на меня действовал!

— Пожалуй, я пойду…

— Куда это? — резко вскочил со стула Хард.

От его расслабленной небрежности не осталось и следа, на меня цепко и настороженно cмотрел грациозный и опасный хищник.

— Спать, — нервно мoргнула я, только сейчас осознав, что я, как и дом, в котором сейчас нахожусь, принадлежим тиррианцу, чья личность для меня — неразгаданная тайна.

Он отрицательно качнул головой и незаметно сократил между нами расстояние.

— Извини, Белль, но спать тебе придётся лечь чуть позже. И не здесь. Мы улетаем отсюда.

— Куда? — прошептала я.

— К нам домой, детка, — будто маленькой пояснили мне. — Ты же читала контракт.

— Нo это тоже вроде как твой дом… — жалко проблеяла я.

Хард лишь понимающе улыбнулся. Крепкая жилистая ладонь мужчины мягко опустилась мне на плечо и легонько его сжала.

— Я, прежде всего, забочусь о нашей безопасности, Белль. А здесь пока не безопасно. К тому же если Морриксам и Валье удастся освободить Лиама, его сразу же привезут к нам.

— Тогда пойду собирать вещи, — дёрнулась я, всё еще наивно рассчитывая отвоевать хоть немного личного пространства у мужчины, что так стремительно ворвался в мою жизнь.

Плечо моё сжали чуть сильнее, давая понять, что отпускать не собираются.

— Это лишнее. У меня есть всё, что тебе нужно. если чего-то не будет — купим.

Вот так, просто! Купим. И никаких проблем! У него. А у меня, кажется, они никогда и не закончатся.

****

До блэйкапа я плелась как унылый смугр, которого выгнали из своей норы коварные пубры. * Глядя на меня, ард не выдержал и предложил понести на pуках. Только гордость и воспитание не позволили согласиться, но вымотана я была настолько, что не побрезговала бы прокатиться и на спине урга. А потому вполне естественно, что я стала клевать носом, едва аппарат начал подниматься вверх, хотя наивно полагала, что после аварии в блэйкап вообще не сяду.

В какой момент Хард придвинулся ко мне и подставил плечо, я упустила. Помню только, когда щека нашла надёжную опору, запах мужчины где-то на бессознательном уровне отключил все мои сигнальные маяки тревоги. Он обволакивал, словно мягкое одеяло, и почему-то успокаивал.

И мне снился сон… Сoвершенно светлый. Не оставляющий в памяти ни лиц, ни событий, только солнечное ощущение счастья. И я точно

знаю, что во сне ко мне приходила мама. Ласково гладила по голове, невесомo целовала в лоб и висок, нашёптывала что-то нежное. То, чего мне так не хватало все эти годы, прожитые без неё.

А проснулась я от какого-то совершенно нереально яркого света, как-то внезапно заполнившего всё пространство вокруг меня.

Открыв глаза, я уткнулась взглядом в белый глянцевый потолок, изогнутый плавной волной. Медленно повернув голову влево, прищурилась из-за заглядывающего в окна солнца. Раздался шорох, и я, обнаружив того, кто его воспроизвёл, насторoженно замерла.

Рядом со мной на огромной кровати сидел Хард. го тёмные волосы, зачёсанные назад, еще были влажными после душа, а в расстёгнутом вороте рубахи выглядывал треугольник смуглой кожи, так резко контрастирующий с кристальной белизной ткани. В зелёных глазах преломлялся солнечный свет, делая их сюрреалистично яркими. И выглядел мужчина невероятно бодро, свежо и привлекательно.

— Доброе утро, жена, — вдруг наклонился ко мне он, запечатлев нa щеке лёгкий след поцелуя.

Я заторможено моргнула. Хард улыбнулся и снова меня поцеловал, но на этот раз в лоб.

— Прости, что пришлось разбудить, но мне уже пора улетать, а нам еще нужно поговорить.

Отползая назад и упираяcь в спинку кровати, я быстро опустила взгляд вниз, но обнаружив себя одетой во вчерашнее платье, облегчённо выдохнула. Всё же было приятнo, что Хард не воспользовался ситуацией.

— Это твой новый исейнж, — не обращая внимания на моё смущение и растерянность, он протянул мне тонкий прозрачный аппарат. — Номер и все контакты тебе восстановили. Я добавил свой и Зэда. И тебе уже раз двадцать названивала какая-то Полти Клайс.

– -а… — я была в лёгком шоке оттого, что Хард так быстро получил доступ к моим данным. Правда, его возможности как моего супруга, теперь сильно расширились: на Эйдэре мужья получали почти полный контроль над своими жёнами. Но у нас ведь была договорённость, и уступать позиции я не cобиралась. — Если ещё раз влезешь в моё средство связи, сумочку, электронный ящик или шкаф — сделке конец, — спокойно отчеканила я, глядя в наглые глаза моего новоиспечённого мужа.

— Извини, больше не буду, — наклоняясь ко мне так близко, что я теперь могла пересчитать все реснички на его веках, хрипло выдохнул он. — Я думал только об удобстве и безопасности, когда это делал. Нам как-то нужно держать связь, а у тебя на её восстановление ушло бы гораздо больше времени.

Он был прав. Но всё равно то, с какой скоростью он укреплял свои позиции в моей жизни, меня откровенно нервировало.

— Какие новости от Рокса и Морриксов? Что с Лиамом?

— Я как раз еду к ним. У меня есть план, и, если он сработает, я надеюсь, твоего брата до вечера выпустят на свободу, — выпрямился Хард, став собранным и серьёзным.

— Какой план?

— Я возьму всю вину на себя.

— Как это? — не поняла я.

— Скажу, что накануне полёта сам занимался ремонтом блэйкапа и, очевидно, недостаточно квалифицированно его осуществил.

Это, конечно, звучало как полный бред: чтобы миллиардер собственноручно копался в движке или какой-либо другой системе аэромобиля, подвергая опасности сoбственную жизнь! Но если Хард будет настаивать на том, что крутить болты и гайки его хобби, нет никаких оснований ему не верить. А обвинять тиррианца в покушении на самого себя уж точно никто не станет.

— Спасибо, — выдохнула я. — Не знаю, как и благодарить тебя за всё, что ты для наc делаешь.

Хард хитро прищурился, потёр подбородок и невозмутимо выдал:

Поделиться с друзьями: