When the Mirror Cracks
Шрифт:
Приходить в себя было неприятно. Болела голова. Руки ныли, видимо, слишком передавленные веревкой. Но на этом, к удивлению Грейсона, неприятности заканчивались. Он лежал под одеялом, как оказалось, в своей комнате в особняке. С трудом поднявшись, Дик, чуть пошатываясь, дошел до зеркала и посмотрел на себя, ожидая увидеть как минимум кровавое месиво вместо лица. Но и здесь его подозрения не оправдались. Вместо этого он смотрел на расплывающуюся по скулам синеву, на аккуратно зашитую бровь и черные круги под глазами. Не страшно. Легко отделался.
— Мастер Ричард, — голос Альфреда был обеспокоенным.
— Бывало хуже, — во рту ощущался металлический привкус. От носа к верхней губе скользнула горячая капля. — Вот черт!
Дик склонился над раковиной, смывая кровь, потекшую из носа и, кажется, не собиравшуюся останавливаться.
— Именно поэтому вам следует отлежаться, — строго сказал дворецкий.
— Я в норме, — отмахнулся Грейсон. — Спасибо, что подлатал.
— Мастер Джейсон привез вас таким. Я лишь помог ему уложить вас в постель.
— Джейсон? — удивленный Дик повернул голову, и струйка крови побежала у него по шее. — Как давно?
— Несколько часов назад, — ответил Альфред.
Кровь наконец-то остановилась, и Грейсон осторожно вытер лицо.
— Он что-нибудь сказал?
— Просил передать, что вы все знаете сами. Разумеется, в более красочных выражениях, — дворецкий едва заметно улыбнулся. — Вы собираетесь в очередной раз ослушаться моих рекомендаций?
— Прости, Альфи, — Дик устало потер глаза и тут же зашипел от боли. — Есть вещи, которые нужно исправить.
«Особенно учитывая, что я опять облажался».
Разумеется, Тим и Брюс только и ждали того, что он спустится. Грейсон настроился на неприятные расспросы заранее, но все равно немного нервничал.
Врать не хотелось. Говорить правду — тоже.
— Что опять произошло между вами? — едва завидев Дика, поинтересовался Брюс.
— Не важно. Я разберусь.
Это была плохая ложь. Грейсон отлично знал, что сейчас не в состоянии разобраться с тем, что натворил.
— А с Джейсоном что? — Тим подозрительно прищурился. Можно было даже не пытаться скрыть от него истинное положение дел. Младший брат видел Дика насквозь.
— Он ушел.
— Ушел? — уточнил подросток.
— Ушел, — подтвердил Грейсон.
— Вы с ума посходили? — прикрикнул Тим. — За него награда в тридцать миллионов, а он ушел? Может, поведаешь, почему, Дик?
Брюс молчал.
— Это наши с ним дела, — ответил Грейсон. — Не лезьте.
— Не лезть? — взвинтился подросток. – Дик, даже не пытайся врать, что это не он тебя отметелил. И теперь он, и без того в дерьмовом состоянии, ходит где-то по улицам, пока за ним охотится Дезстроук. Ты считаешь, что это нормально?
— Мы найдем его, — произнес Уэйн.
— Нет.
По лицам Брюса и Тима было понятно, что такой твердости в голосе от Дика не ожидали.
— Причин ты нам все равно не скажешь, так что я иду за ним, — младший брат не собирался уступать.
— Не идешь, — все тем же тоном сказал Грейсон. — Никто не идет. Джейсону нужно время, а если вы полезете, станет только хуже. Не нужно искать его прямо сейчас.
Брюс окинул его тяжелым взглядом.
— Надеюсь, на этот раз вы знаете, что делаете, — голос наставника звучал непривычно тихо.
— Знаем, —
соврал Дик. — Не вмешивайтесь, если хотите помочь.Кивнув воспитанникам, Уэйн оставил их. Ему не нравилось происходящее между старшими сыновьями. Но, пусть и нехотя, приходилось полагаться на Дика.
— Давно я не слышал от тебя такого тона, — задумчиво глядя на брата, пробормотал Тим. — Ричард Грейсон вернулся в норму?
— Наверно, — отрешенно отозвался Дик.
— Что происходит? — тихо спросил подросток. — Брюс ушел. Скажи, что творится, Дик?
— Если бы я сам понимал, Тимми, — виновато улыбнулся Грейсон.
Втягивать в свои проблемы с Джейсоном еще и братьев Дик не хотел.
Он вернулся в комнату, и, запоздало следуя совету Альфреда, лег в постель. Рука потянулась к телефону.
«Это опять будет бесполезно, — с тоской подумал Дик. — Черт, Бэбс, ты нужна мне сейчас. Очень нужна!»
Поколебавшись еще пару минут, Грейсон набрал номер. Но, как и в предыдущие несколько раз, он напоролся на автоответчик.
— Не знаю, станешь ли ты это слушать, — вздохнув, произнес Дик, когда прозвучал сигнал. — Но мне нужно выговориться, Бэбс. Я налажал. Знаю, ты предупреждала и просила не поступать так с Джеем, но я, как обычно, не послушался и сделал все по-своему. И теперь не знаю, как все исправить. Я идиот. И, кажется, потерял сегодня брата. Я попробую все исправить, но не знаю, смогу ли. И я… черт. Ты ведь не будешь все это слушать. Просто сотрешь, потому что я достал тебя своими выходками и тупыми решениями. Так что… да. Это все равно плохая идея. Пока.
Барбара стерла сообщение, и устало согнулась, обхватив голову руками.
План Дика был идиотским. Сумасбродным. Девушка порадовалась тому, что Грейсон поделился своими идеями с ней, и так наивно поверила в то, что ей удалось отговорить его. Но, видимо, Дик оказался еще более упрямым ослом, чем она предполагала.
Хлопнуло окно, и Барбара тут же сгруппировалась, готовясь отражать нападение или же хорошенько влепить неугомонному Дику.
— Расслабься, Бэбс. Свои.
— Джейсон? — одного взгляда на парня хватило, чтобы осознать, насколько все плохо. — О Господи, где ты был?
— Подрался с парой идиотов, — ответил Тодд, все еще не отходя от подоконника. — Не важно. Я просто хотел… мне… ну, знаешь, вроде бы и пойти больше не к кому, Бэбс.
Парня трясло. Он не был ранен, если не считать пару синяков и разбитые кулаки, но он был полностью измучен эмоциями, мыслями, подозрениями и сомнениями — полным букетом последствий разговора со старшим братом.
— Иди сюда, — поборов растерянность, распорядилась девушка. — Садись за стол. Я обработаю ссадины.
— Не нужно, — запротестовал Джейсон. — Я… я лучше пойду.
— Джейсон, сядь за стол и жди меня, — сказала Барбара тоном, не принимающим возражения. — И только попробуй сбежать — догоню и верну за ухо.
— Понял, — Тодд поднял руки в знак того, что сдается и будет слушаться. — Сижу здесь и жду тебя.
На всякий случай, девушка пробуравила его взглядом, прежде чем выйти за аптечкой.
Когда она вернулась, Джейсон послушно сидел за столом, уставившись в стену. Его лицо выглядело хуже, чем показалось Барбаре на первый взгляд, а руки дрожали.