Я в любовь нашу верю...
Шрифт:
— Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — раздался за спиной мисс Акияма мелодичный голос, и женщина повернулась к его обладательнице. Лицо этой услужливо улыбающейся девушки показалось Хигуре смутно знакомым, и она, поправив очки, пристально вгляделась в ее черты.
— Нару Осака? — с некоторым сомнением спросила женщина, и ее собеседница невольно вздрогнула, услышав свое настоящее имя из уст незнакомки; однако, взяв себя в руки, мило улыбнулась и ответила:
— Да, но… Откуда вы… — и, в свою очередь, вглядевшись в покупательницу, воскликнула, всплеснув руками: — Мисс Акияма? Из школы Джубан? О-о-о!
Возглас
— Не думала встретить вас в нашем магазине, — услышал генерал отрывок разговора. Нару болтала с миловидной, скромного вида женщиной средних лет. — Такая приятная неожиданность!
— Я выхожу замуж, — поведала Хигуре, покраснев, точно школьница.
— Правда? — восхитилась Осака и захлопала в ладоши, лучезарно улыбаясь. — И кто же этот счастливчик?
Нефрит слегка прокашлялся и как бы невзначай прошел мимо болтающих женщин, выразительно поглядывая на Нару. Аквамарин поймала взгляд мужа и едва заметно кивнула. Это был знак, что лучшей возможности исследовать ауру учительницы не найти, и генерал понял его верно.
— Мой жених старше меня на добрый десяток лет и работает простым клерком. Но он так заботлив и бесхитростен, что я не смогла отказать ему, — вдруг разоткровенничалась мисс Акияма, встретив в лице бывшей ученицы благодарного слушателя. Однако это было не совсем так. Нару попросту тянула время, выжидая, когда Нефрит закончит исследовать ауру женщины, и чужое счастье было ей совершенно безразлично.
Притоптывая ногой и деланно улыбаясь, Аквамарин краем глаза следила за тем, как сияет нефритовый перстень мужа — точно звезда, спустившаяся с неба. Взмахнув рукой, точно прогоняя назойливое насекомое, лорд-звездочет улыбнулся Нару уголками губ и отошел. Энергия Хигуре Акияма была на пике, и это решило ее дальнейшую судьбу. Теперь в игру вступала Аквамарин.
— Как же здорово, что вы зашли именно в мой магазин! — выслушав до конца рассказ бывшей учительницы, весело произнесла Нару. — Я сделаю все, чтобы вы стали самой прекрасной невестой во всем Токио!
— Так… это ваш салон? — пораженно выдохнула Хигуре, в изумлении покачав головой. — Надо же!
— Давайте приступим, — засуетилась девушка, подхватив мисс Акияма под руку. — Вы предпочли бы платье или традиционное кимоно?
— Ну… — замялась женщина, смущенно опустив взгляд, — я не располагаю достаточным количеством средств, чтобы позволить себе купить платье. Они чудесны, правда, но мне все же выгодней будет приобрести отрез материи.
Аквамарин это ничуть не смутило. Рыбка попалась на крючок — а какую наживку она заглотнет, значения не имело. Нару тут же потащила Хигуре к полкам с тканями.
— Если мне не изменяет память, то вам понравился этот атлас, — девушка вытащила рулон ткани и широким жестом развернула его перед потерявшей дар речи учительницей. В освещении неоновых ламп нежно-лиловый атлас выглядел просто сказочно красивым. Хигуре не могла оторвать от него взгляд — она уже представила, как придумает фасон, сошьет и наденет платье из этой дивной ткани. — Вы будете неподражаема, — словно прочла мысли Акияма предприимчивая
Аквамарин.— Беру! — решилась женщина, и Нару засияла:
— Я сделаю вам небольшую скидку, — произнесла она и, схватив рулон, понесла его в дальний угол, чтобы отмерить необходимое количество ткани. Хигуре осталась стоять у полок, продолжая рассматривать другие образцы материй.
Нефрит уже ждал свою супругу. Одарив ее коварной полуулыбкой победителя, демон-звездочет положил ладонь на отрез ткани и произнес короткое заклинание. На мгновение легкая вспышка осветила полутемное помещение, и когда мужчина убрал руку, на ткани отпечатался призрачный золотистый символ. Впрочем, он тут же исчез, словно и не было ничего. Нару же завернула зачарованный атлас в коричневую бумагу, перемотала бечевкой, сунула в пакет и вручила прямо в руки Акияма.
Все, что теперь оставалось темным супругам — ждать.
С тех пор, как Хигуре принесла домой атлас для свадебного платья, она не знала покоя. Ткань манила, притягивала, заставляя забывать о сне и отдыхе, и Акияма невольно внимала этому ненавязчивому зову. Женщина, вернувшись в свое скромное жилище, тотчас же принялась рисовать модель будущего платья. Карандаш мелькал в ее пальцах, точно волшебная палочка, из небрежных и быстрых линий вырисовывались фантастической красоты эскизы, но Хигуре все была недовольна. Наконец, когда на землю опустились осенние сумерки, мисс Акияма с торжествующим видом подняла на вытянутых руках лист бумаги с идеально нарисованной моделью.
Однако это было лишь начало. Наскоро перекусив и перетянув волосы так, чтобы они не падали на глаза, женщина принялась делать выкройки. Усталости в ней не было ни капли — энергия била ключом, и Хигуре направляла ее в нужное русло. Она видела цель, а любые препятствия между ней и платьем попросту игнорировала. Одним из таких препятствий был разрывающийся весь вечер телефон. Звонил жених мисс Акияма — тот самый клерк, последний шанс на личное счастье засидевшейся в невестах Хигуре. Однако женщина и не думала отвечать — она была поглощена созданием своего уникального свадебного наряда.
Однако бедный клерк не знал об этом. Он был всерьез обеспокоен тем, что его невеста не выходит на связь. Сотни тревожных мыслей наполнили его голову, жужжа, точно рой потревоженных пчел, и мужчина не выдержал. Купив в ближайшей цветочной лавке букет, он направился прямиком к дому Хигуре, намереваясь выяснить причину холодного молчания любимой женщины.
Протяжная трель дверного звонка наполнила квартиру, и мисс Акияма, с трудом оторвавшись от пошива, раздраженно посмотрела в сторону входной двери. Она уже подумывала затаиться и не открывать — позвонят и уйдут, кто бы ни стоял за порогом. Но звонили так настойчиво и долго, что Хигуре, наконец, не выдержала.
Распахнув дверь, она с плохо скрываемым раздражением уставилась на своего жениха, что стоял перед ней, бледный от волнения.
— Чего тебе? — не очень-то любезно произнесла мисс Акияма, сложив руки на груди.
— Я… я… — запинаясь, произнес клерк, утирая со лба пот, — с тобой все в порядке, Хигуре? Почему ты не отвечаешь на звонки?
— Я занята, что непонятного? — огрызнулась женщина, и мужчина невольно отпрянул. Перемена в поведении милой и покладистой Хигуре неприятно поразила его.