Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Южная пустошь 4
Шрифт:

— Наш господин уже женат на ее королеве Вайдиле, так что он точно не собирается жениться снова. Сожалею, но мне не известно, что за церемония пройдет после ужина. Мне было велено предупредить вас о том, когда она состоится, и я исполнил волю господина…

Я мысленно хлопнула себя по лбу… Могла бы догадаться, что в королевском охотничьем домике Аррама не называют освобожденным рабом.

— Хорошо, — кивнула я. И снова машинально ляпнула, — можешь быть свободен. Ну, в смысле, — неловко поправилась, — можешь идти. Дальше я справлюсь сама…

— Я принес вам платье королевы Вайдилы, — не сдвинулся с места раб. — Вся

ваша одежда промокла, и я взял на себя смелость подобрать вам другой наряд. И полагаю вам будет непривычно это одеяние, и без моей помощи вы рискуете не успеть на ужин…

Мне ничего не оставалось, как согласиться. Хотя надо признать. Он действовал весьма профессионально, и я почти забыла, что это не привычная мне девушка-горничная, а мужчина-раб.

Когда я уже собиралась выходить, он подставил мне локоть, приглашая воспользоваться его поддержкой. Я немного растерялась. С одной стороны его жест был вполне обычным. Я сотни раз сопровождала мужчин, не считая это чем-то особенным. Но это почти всегда были те, кто равен мне по положению… Слуги же обычно подавали раскрытую ладонь. Но сейчас все было не так… Это был раб.

Я, конечно, не допускала мысли, что в доме королевы рабы будут провоцировать гостей на нарушение принятого в стране этикета, но боялась, что сама допущу еще одну ошибку. Их уже и так было достаточно. Одно «можешь быть свободен» чего стоит. Я чуть от стыда не сгорела, когда поняла, что сказала. Нельзя допускать такие проколы, когда находишься в чужой стране с визитом. Пусть даже неофициальным.

Раб по прежнему ждал меня, делая вид, что не замечает затянувшуюся паузу. И только когда я решила, что буду действовать так, как привыкла, ведь я все равно не знаю, как правильно, мягко улыбнулся и произнес:

— Прошу прощения, ваше величество, мне кажется, я виноват перед вами за то, что неправильно оценил обстановку… Я думал вам известно, что королева Вайдила приняла решение смягчить участь мужчин в Королевстве Кларин и, постепенно, освободить их из оков рабства…

— Да, — кивнула я, — я это знаю… Аррам… господин Аррам, — поправилась, — говорил мне о намерениях королевы Вайдилы.

— Но он, вероятно, — склонил голову раб, — забыл сообщить вам, что в этом доме нет рабов… Все мужчины, которые служат королеве в этом доме свободны. — Он широко улыбнулся. — К тому же многие из нас, в том числе и ваш покорный слуга, принадлежим самым знатным семьям нашего королевства. Вы совершенно зря испытывали неловкость…

Я ошеломленно уставилась на него… Ничего себе… Выходит этот мужчина вовсе не раб? И только сейчас я поняла, что на его шее, как и на шеях других мужчин, которые встретили нас, не было ошейников. Но вдобавок к этому, выходит, что этот мужчина еще и аристократ?

— Но почему тогда… — вырвалось у меня невольно. Но я замолчала, когда поняла, как невежливо прозвучит мой вопрос.

— Вы хотели спросить, почему я тогда прислуживаю гостям? — невозмутимо поинтересовался он.

Я кивнула. Да, именно это я и хотела спросить. Мужчина-горничная и так звучит очень странно, а уж мужчина-аристократ-горничная это вообще…

— Я не прислуживаю всем гостям, — невозмутимо ответил он, — я прислуживаю только королеве… И вам… В знак уважения.

— Благодарю, — машинально ответила я и запнулась… — простите, а могу я узнать, как вас зовут?

А этот странный аристократ тихо рассмеялся:

Да, конечно. Простите и вы меня великодушно, я получил свободу совсем недавно и никак не могу привыкнуть к тому, что нужно представляться. Мое имя Лилор… Я старший дворецкий и управляю всем в этом доме. Если вам что-то нужно, то вы смело можете обращаться ко мне. Я буду рад вам помочь.

— Я буду иметь в виду, — улыбнулась совершенно искренне я. Пусть Лилор, на мой взгляд, был весьма странным, но он безусловно умел располагать к себе людей. Было в нем что-то такое… особенное… внушающее доверие. Наверное, поэтому я и решилась задать очередной бестактный вопрос, слегка завуалировав его под светский разговор, — а я думала, королева Вайдила освободила рабов уже давно… Ну, господин Аррам говорил, что она пришла к такому решению тогда, когда была в Грилории… А это было довольно давно.

— Да, вы правы, — тряхнул головой Лилор. — Первые свободные мужчины появились в этом доме лет семь назад. Но я попал сюда только в прошлом году… Видите ли, когда главой нашего рода была моя мать, меня абсолютно устраивала моя жизнь. Я не хотел снимать ошейник, поскольку он вовсе не тяготил меня. И когда королева Вайдила пришла к моей матери в с предложением о выкупе, я слезно умолял хозяйку оставить меня при себе и не продавать. Мне не нужна была свобода.

Он вздохнул и криво улыбнулся.

— Моя мать никогда не могла отказать мне ни в чем. Она любила меня точно так же, как мою младшую сестру, и мой статус раба на самом деле был всего лишь условностью. Я никогда не чувствовал никакого унижения и не понимал, почему моя мать тяжело вздыхает, слушая мои рассуждения о том, что рабство это не так уж и плохо и ни один мужчина в здравом уме не откажется от привилегии носить ошейник, как знак принадлежности… А потом моя мать погибла в бою, — на его лицо набежала тень, — и хозяйкой стала моя сестра. С того самого мгновения моя жизнь кардинально изменилась. Дилора оказалась довольно жестокой хозяйкой. Она получала удовольствие унижая и издеваясь над теми, кто не мог ей ответить. И чаще всего это был я… Ведь я прислуживал ей точно так же, как раньше прислуживал нашей матери…

Мне очень жаль, — сочувственно произнесла я.

— Не стоит меня жалеть, ваше величество. Это был отличный жизненный урок. Я моментально понял, почему моя мать так не любила наши порядки и с радостью и надеждой приняла стремление королевы Вайдилы изменить мир… Мне удалось послать весточку королеве. И в этот раз я так же искренне умолял ее освободить меня из рабства…

— Но почему ваша мать не сделал этого сама? — не могла на спросить я. — Если бы она освободила вас, то ваша сестра не смогла бы испортить вам жизнь…

— Это не так просто, как кажется, ваше величество, — покачал головой Лилор. — Во-первых, я не воин, как господин Аррам, и никогда в жизни не держал в руках оружие. Да, и не стремился к этому. Я, вообще, признаюсь вам по-секрету, не переношу вида крови. У меня сразу кружится голова, и я даже могу потерять сознание. Сами понимаете, я не мог присоединиться к отряду господина Аррама, или к какому-нибудь другому, чтобы покинуть территорию королевства. Во-вторых, статус свободного мужчины на территории Королевства Кларин провоцирует постоянные схватки за право завладеть имуществом, не имеющим хозяйки… Вы и сами столкнулись с этим, насколько мне известно?

Поделиться с друзьями: