Заговор Катилины
Шрифт:
За Цинной - Сулла, а за Суллой - ты.
Да это же ясней, чем солнце в полдень!
Лентул :
Теперь, когда по улицам иду я,
Все на меня внимательнее смотрят.
Катилина :
Еще б им не смотреть! Зашла звезда
Как Цинны, так и Суллы. Каждый ищет
Глазами восходящее светило.
Цетег, да посмотри же на Лентула!
Вид у него такой, как будто он
Простер с угрозой скипетр над сенатом,
И ужас вынудил пурпуроносцев
Свои жезлы на землю побросать,
И пламя размягчило бронзу статуй,
И стон пенатов [24] возвестил, что в муках
Порядок новый родина
И кровью стены начали сочиться,
И камни пред крушеньем с мест сошли.
Цетег :
Что толку! Нам не вид, а дело нужно.
Лентул :
Я - лишь твое созданье, Сергий. К власти
24
24 Пенаты (миф.) - боги, покровители домашнего очага у римлян.
Корнелия не родовое имя,
Не откровенья темные Сивиллы,
А Катилина приведет.
Катилина :
Я - тень
Достойного Лентула и Цетега,
Чад Марса.
Цетег :
Нет, я им самим клянусь,
Родитель мой - не он, а Катилина,
Чья доблесть столь безмерна, что земля
Ее вместить не может.
(Голоса за сценой.)
Вот они.
Мы досыта теперь попустословим.
(Входят Автроний, Варгунтей, Лонгин, Курий, Лек, Бестия, Фульвий, Габиний, другие заговорщики и слуги.)
Автроний :
Привет, достойный Луций Катилина!
Варгунтей :
Привет, наш Сергий!
Лонгин :
Публию Лентулу
Привет!
Курий :
И я приветствую тебя,
О третий из Корнелиев!
Лека :
Привет
Тебе, мой Кай Цетег!
Цетег :
Не заменяют
Приветы дело...
Катилина :
Милый Кай, послушай...
Цетег :
Иль лень, как колпачок на ловчей птице [25] ,
Глаза закрыла вам? Иль вы боитесь
Взглянуть в глаза нахмуренному дню?
25
25...Иль лень, как колпачок на ловчей птице...
– ловчим птицам закрывали глаза специальным колпачком, который снимался лишь тогда, когда их спускали на добычу. Вкладывая подобное сравнение в уста римлянина, Бен Джонсон снова допускает анахронизм: соколиная охота стала известна в Европе лишь в средние века.
Катилина :
Лишь движимый заботою о деле,
Он вас бранит, друзья, за опозданье.
Цетег
Предавшись сну и праздности, вы стали
Рабами собственных рабов!..
Катилина :
Цетег!
Цетег :
О души ледяные!
Катилина :
Успокойся!
Бестия :
Мы все поправим - лишь не горячись.
Катилина :
Мой благородный Кай, ты слишком пылок.
(К одному из слуг:)
Иди,
запри все двери, чтоб никтоК нам не вошел.
(Слуга уходит. К остальным слугам:)
Ступайте и велите
Жрецу убить того раба [26] , который
Вчера был мной ему указан. Кровь
Налейте в чашу и, пока не кликну,
За дверью ждите.
26
26...убить того раба...
– Римский историк Саллюстий", (86-35 до н. э.) рассказывает ("О заговоре Катилины", 22), что Катилина, приводя заговорщиков к присяге, дал им выпить человеческой крови, разбавленной вином. Однако сам Саллюстий склонен считать это выдумкой сторонников Цицерона.
(Слуги уходят.)
Варгунтей :
Что это, Автроний?
Автроний :
Лонгин, ты видишь?
Лонгин :
Курий, что случилось?
Курий :
В чем дело, Лека?
Варгунтей :
Что произошло?
Лонгин :
Какой-то тайный ужас леденит
Мне душу.
(Сцена погружается в темноту.)
Лека :
Иль глаза мои померкли,
Иль свет погас...
Курий :
Как на пиру Атрея [27] .
Фульвий :
Густеет мгла.
Лонгин :
Мне кажется, что пламя
Потухло в храме Весты.
(Из-под земли раздается стон.)
27
27 Как на пиру Атрея (миф.) - Атрей - царь Микен в Греции, из мести зарезавший сыновей своего брата Фиеста и накормивший его их мясом. В наказание за этот грех боги обрекли весь род Атрея на бедствия. История вражды Атрея и Фиеста послужила сюжетом трагедии римского драматурга Сенеки "Фиест", где в сцене пира у Атрея внезапно наступает тьма, знаменующая, что совершается великое преступление.
Габиний :
Что за стон?
Цетег :
Пустое! Мрак, царящий в наших душах,
Вокруг себя мы видим с перепугу.
(Стон повторяется.)
Автроний :
Вновь стон!
Бестия :
Как будто целый город стонет.
Цетег :
Мы сами в страх себя вгоняем.
(Вспыхивает свет.)
Варгунтей :
Свет!
Курий :
Глядите, свет!
Лентул :
Все ярче он пылает.
Лека :
Откуда он?
Лонгин :
Кровавая рука
Над Капитолием возносит факел
И машет нам.
Катилина :
Смелей! То вещий знак:
Судьба нас ободряет...