Заговор Катилины
Шрифт:
Семпрония :
Меня позвала в гости Орестилла.
Не хочешь ли и ты пойти со мной?
Фульвия :
Поверь, я не могу. Мне нужно срочно
Отправить кой-какие письма.
Семпрония :
Жаль.
Ах, как я утомилась! До рассвета
Писала я и рассылала письма
По трибам [42] и центуриям [43] с призывом
42
42
43
43 Центурия.
– Имеется в виду центурия цензовая - единица деления римских граждан по имущественному положению.
Отдать все голоса за Катилину.
Хотим мы сделать консулом его
И сделаем, надеюсь. Красс [44] и Цезарь
Помогут нам.
Фульвия :
А сам-то он согласен?
Семпрония :
Он - первый кандидат.
Фульвия :
А кто другие?
Эй, Галла, где ж вино и порошок,
Которым чистят зубы?
Семпрония :
44
44 Красе, Марк Лициний (115-60 до н. э.) - крупнейший римский богач, подавивший восстание Спартака; впоследствии наряду с Помпеем и Цезарем член первого триумвирата.
Дивный жемчуг!
Фульвия :
Да, недурен.
Семпрония :
А как блестит!
– Всего
Шесть кандидатов кроме Катилины:
Квинт Корнифиций, Публий Гальба, Кай
Антоний, Кай Лициний, Луций Кассий
Лонгин и пустомеля Цицерон.
Пройдут же Катилина и Антоний:
Лонгин, Лициний, Корнифиций, Гальба
Свои кандидатуры снимут сами,
А Цицерон не будет избран.
Фульвия :
Вот как!
А почему?
Семпрония :
Он неугоден знати.
Галла (в сторону) :
Как сведуща она в делах правленья!
Семпрония :
Он выскочка и в Риме лишь случайный
Жилец [45] , по выраженью Катилины.
Патриции не стерпят никогда,
Чтоб консулом, позоря это званье,
45
45 Он выскочка и в Риме лишь случайный жилец...
– Цицерон родился не в Риме, а в городе Арпине на юге Лация.
Стал человек без племени и рода,
Герба и предков, дома и земли.
Фульвия :
Зато он добродетелен.
Семпрония :
Вот наглость!
Низкорожденный должен и душою
Быть низок. Как посмел простолюдин
Затмить ученостью и красноречьем
И прочими достоинствами тех,
Кто благороден!
Фульвия :
Но лишь добродетель
Дала их предкам благородство встарь. :
Семпрония :
Согласна. Но в ту пору Рим был беден,
Цари и консулы пахали землю,
А нам сегодня
незачем трудиться.У нас есть все: удобства и богатство
И знатность - добродетели замена.
Поэтому должны мы нашу власть
Оберегать, а не делиться ею
С безродными людьми. Зачем же нам
Ласкать пронырливого краснобая,
Вчерашнее ничтожество, за то,
Что он в Афинах мудрости набрался [46] ,
46
46...он в Афинах мудрости набрался...
– В 80-78 гг. до н. э. Цицерон с братом жил в Афинах и Малой Азии, углубляя свое ораторское образование.
И возвышать его себе на гибель?
Нет, Фульвия, найдутся и другие,
Кто говорит по-гречески. А он,
Как все мы - Цезарь, Красс и я - решили,
С дороги будет убран.
Галла :
Что за ум!
Фульвия :
Семпрония, гордись: мою служанку
Пленила ты.
Семпрония :
Как поживаешь, Галла?
Галла :
С соизволенья высокоученой
Семпронии, прекрасно.
Семпрония :
А хорош ли
Для десен этот серый порошок?
Фульвия :
Ты ж видишь, я им пользуюсь.
Семпрония :
Однако
Мой порошок - белее.
Фульвия :
Может быть.
Семпрония :
Но твой приятно пахнет.
Галла :
А уж чистит
Так, что в зубах ни крошки не завязнет.
Семпрония :
Кто из патрициев к тебе зайдет
Сегодня, Фульвия?
Фульвия :
Сказать по чести,
Я не веду им счет. Ко мне заходят
То тот, то этот, если есть охота.
Семпрония :
Ты всех с ума свела. Был у тебя
Квинт Курий, твой усерднейший вздыхатель?
Фульвия :
Вздыхатель? Мой?
Семпрония :
Да, да, твой обожатель.
Фульвия :
Коль хочешь, можешь взять его себе.
Семпрония :
Как!
Фульвия :
Я ему от дома отказала.
Он не придет.
Семпрония :
Ты зря гневишь Венеру.
Фульвия :
Чем?
Семпрония :
Курий был всегда тебе так верен!
Фульвия :
Да. Слишком. Я нуждаюсь в перемене.
Он, без сомненья, также. Уступить
Его тебе готова я.
Семпрония :
Послушай,
Не искушай меня: ведь он так свеж.
Фульвия :
Свеж, как без соли мясо. Он истратил