Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заговор Катилины
Шрифт:

Семпрония :

Меня позвала в гости Орестилла.

Не хочешь ли и ты пойти со мной?

Фульвия :

Поверь, я не могу. Мне нужно срочно

Отправить кой-какие письма.

Семпрония :

Жаль.

Ах, как я утомилась! До рассвета

Писала я и рассылала письма

По трибам [42] и центуриям [43] с призывом

42

42

Триба - единица административного деления Рима, каждый из тридцати пяти округов, на которые был разделен Рим.

43

43 Центурия.
– Имеется в виду центурия цензовая - единица деления римских граждан по имущественному положению.

Отдать все голоса за Катилину.

Хотим мы сделать консулом его

И сделаем, надеюсь. Красс [44] и Цезарь

Помогут нам.

Фульвия :

А сам-то он согласен?

Семпрония :

Он - первый кандидат.

Фульвия :

А кто другие?

Эй, Галла, где ж вино и порошок,

Которым чистят зубы?

Семпрония :

44

44 Красе, Марк Лициний (115-60 до н. э.) - крупнейший римский богач, подавивший восстание Спартака; впоследствии наряду с Помпеем и Цезарем член первого триумвирата.

Дивный жемчуг!

Фульвия :

Да, недурен.

Семпрония :

А как блестит!
– Всего

Шесть кандидатов кроме Катилины:

Квинт Корнифиций, Публий Гальба, Кай

Антоний, Кай Лициний, Луций Кассий

Лонгин и пустомеля Цицерон.

Пройдут же Катилина и Антоний:

Лонгин, Лициний, Корнифиций, Гальба

Свои кандидатуры снимут сами,

А Цицерон не будет избран.

Фульвия :

Вот как!

А почему?

Семпрония :

Он неугоден знати.

Галла (в сторону) :

Как сведуща она в делах правленья!

Семпрония :

Он выскочка и в Риме лишь случайный

Жилец [45] , по выраженью Катилины.

Патриции не стерпят никогда,

Чтоб консулом, позоря это званье,

45

45 Он выскочка и в Риме лишь случайный жилец...
– Цицерон родился не в Риме, а в городе Арпине на юге Лация.

Стал человек без племени и рода,

Герба и предков, дома и земли.

Фульвия :

Зато он добродетелен.

Семпрония :

Вот наглость!

Низкорожденный должен и душою

Быть низок. Как посмел простолюдин

Затмить ученостью и красноречьем

И прочими достоинствами тех,

Кто благороден!

Фульвия :

Но лишь добродетель

Дала их предкам благородство встарь. :

Семпрония :

Согласна. Но в ту пору Рим был беден,

Цари и консулы пахали землю,

А нам сегодня

незачем трудиться.

У нас есть все: удобства и богатство

И знатность - добродетели замена.

Поэтому должны мы нашу власть

Оберегать, а не делиться ею

С безродными людьми. Зачем же нам

Ласкать пронырливого краснобая,

Вчерашнее ничтожество, за то,

Что он в Афинах мудрости набрался [46] ,

46

46...он в Афинах мудрости набрался...
– В 80-78 гг. до н. э. Цицерон с братом жил в Афинах и Малой Азии, углубляя свое ораторское образование.

И возвышать его себе на гибель?

Нет, Фульвия, найдутся и другие,

Кто говорит по-гречески. А он,

Как все мы - Цезарь, Красс и я - решили,

С дороги будет убран.

Галла :

Что за ум!

Фульвия :

Семпрония, гордись: мою служанку

Пленила ты.

Семпрония :

Как поживаешь, Галла?

Галла :

С соизволенья высокоученой

Семпронии, прекрасно.

Семпрония :

А хорош ли

Для десен этот серый порошок?

Фульвия :

Ты ж видишь, я им пользуюсь.

Семпрония :

Однако

Мой порошок - белее.

Фульвия :

Может быть.

Семпрония :

Но твой приятно пахнет.

Галла : 

А уж чистит

Так, что в зубах ни крошки не завязнет.

Семпрония :

Кто из патрициев к тебе зайдет

Сегодня, Фульвия?

Фульвия :

Сказать по чести,

Я не веду им счет. Ко мне заходят

То тот, то этот, если есть охота.

Семпрония :

Ты всех с ума свела. Был у тебя

Квинт Курий, твой усерднейший вздыхатель?

Фульвия :

Вздыхатель? Мой?

Семпрония :

Да, да, твой обожатель.

Фульвия :

Коль хочешь, можешь взять его себе.

Семпрония : 

Как!

Фульвия :

Я ему от дома отказала.

Он не придет.

Семпрония :

Ты зря гневишь Венеру.

Фульвия :

Чем?

Семпрония :

Курий был всегда тебе так верен!

Фульвия :

Да. Слишком. Я нуждаюсь в перемене.

Он, без сомненья, также. Уступить

Его тебе готова я.

Семпрония :

Послушай,

Не искушай меня: ведь он так свеж.

Фульвия :

Свеж, как без соли мясо. Он истратил

Поделиться с друзьями: