Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

От ума мозг перезагружается пять раз в сутки.
– Сэр Robert Hooke дубом возвышается над леди Gloria.

– Если сэр Isaac Newton ляжет в гроб, то и я с ним ря-дом прилягу.

Если не хватит места двоим в саркофаге, то я лягу свер-ху.

Но еще нужно дожить до того, как нас положат в гробы.

Путь к смерти долгий и утомительный.
– Леди Gloria присаживается на спину гиены.

Гиена утром убежала из зоопарка.

До этого момента чувствовала себя неуютно в городе.

Под ягодицами леди Gloria гиена

счастливо засыпает.

Она знает, что находится в безопасности.

Девушки охраняют свои ягодицы сильнее, чем солдаты охраняют Дворец Короля.
– Мой дядя Gilbert археолог.

Археологи роются в окаменевшем говне.

Извините, за грубое слово, сэр!
– леди Gloria в очеред-ной раз краснеет от смущения.

В волнении жует белый шелковый кружевной платок.
– Дядя Gilbert говорит, что в раскопках только одно каменное... какашки.

Люди намного чаще ходят в туалет, чем делают глиня-ные горшки.

Но мой рассказ не об окаменевшем г...

Хотя его тоже хватает.

Какашки незримо присутствуют везде!
– леди Gloria нервно кусает губки.
– Черт за меня говорит.

Не хочу говорить, зажимаю слова зубами.

А черт моим языком двигает.

Других занятий у черта что ли нет по ночам?
– леди Gloria прислушивается к хрипению Abigail в карете.
– Все!

Черт убежал!

Пока он не вернется, я расскажу вам историю гроба.

Дядя Gilbert два года назад обручился с леди Helen.

Мой дядя самых честных правил.

Он любит леди Helen за ее деньги.

Два месяца назад дядя Gilbert отправился в командиров-ку в Египетскую пирамиду.

В пирамиде чисто, потому что там не гадят в углах.

Около пирамиды ночью дядя Gilbert вышел по нужде.

Не знаю, какая у мужчин нужда, но мы, леди, нуждаемся в хорошем женихе.

Далеко уходит сэр Gilbert в пустыню.

То шлем Александра Македонского подберет, то шапку Мономаха.

Если попадутся сокровища скифов, то и ими не брезгу-ет.

От обезьян диких отбивается посохом волхвов.

Обезьяны обязаны сэру Дарвину за его открытие.

Без теории эволюции Дарвина обезьяны не превратились бы в людей.

Лицо сэра Gilbert покрывается ночным загаром.

Мой дядя кашляет, как бык египетский.

Сфинксы летают вокруг - благодать.

Дядя возвращается без нужны к Египетской пирамиде.

Падает, убитый сном.

Через час просыпается в липком поту.

Кажется дяде Gilbert, что его черт рогами бьет.

Но не черт, а кто-то шикарный сидит спиной.

Коса у леди длинная, угольная.

В России коса Курская, а в Египте коса - Каирская.

По толстой косе из волос, по тонкой талии, по широким бедрам, по грудям, которые видны со спины, дядя Gilbert до-гадался, что рядом с ним находится леди.

В волосах леди блестят бриллианты.

Простая продавщица цветов, - взгляд на карету, - мо-жет носить на себе стекляшки.

Но

для леди нужны только бриллианты.

Мужчины влюбляются, широко раскрыв глаза, а женщи-ны любят ушами.

Дядя Gilbert любуется прекрасной незнакомкой.

Роста она два метра.

Изгибается, как балерина под куполом цирка.

Леди вперед наклоняется, словно ноги бреет.

Назад откидывается с криком "Банзай"!

Влево гнется, вправо, словно клен на ветру.

На ноги вскочит, балет станцует.

Руками машет, поет и пляшет.

Рыдает и смеется.

Проклинает Мир и извиняется.

На умершем языке шумеров с призраками говорит.

Дядя Gilbert призраков не видит, но чувствует носом.

Видно, что до седьмого пота страшно леди.

И дядя мой коркой ужаса покрылся.

Хотел дядя Gilbert леди пенни предложить.

Но, вдруг, его в затылок шаровая молния ударила.

"Неужели! Я вижу Хозяйку пирамиды Хеопса!

Она мне своим телом глаза отводит.

Когда мне было шестнадцать лет, цыганка нагадала, что я глаза сломаю о красоту Египетскую

Пророчества цыганок сбываются в худшую сторону.

Одежда на Хозяйке пирамиды Хеопса волшебная.

Нет никакой одежды!

Тело лоснится, словно маслом оливковым смазано.

Тело Хозяйки похоже на пирамиду.

Снизу широко, сверху узко.

Дядя Gilbert в страхе хотел топором зарубить леди.

От членов Лондонского Королевского Общества он слышал, что Госпожа Пирамиды любит археологов в камен-ный гробы бросать.

Леди, словно слышит мысли дяди Gilbert.

Поворачивается, показывает татуировку на левой груди.

На груди изображено Солнце над пирамидой.

"Сэр Gilbert! На леди бесплатно смотрите!

За рассматривание красавицы нужно платить.

Я - Солнце! Блистаю для всех, но согреваю одного!

Садись на сфинкса! Поговорим!" - Госпожа Пирамиды бегает кругами вокруг пирамиды.

Gilbert с трудом удерживается на скользком сфинксе.

Госпожа Пирамиды Хеопса опасная, как кобра.

Но она леди от кончиков пальцев до конца косы.

А с девушками у дяди Gilbert разговор короткий.

"Ум тащится со скоростью пять миль в час, а глупость несется, как молодая спортсменка.
– Дядя Gilbert делает вид, что ужасно занят.
– С леди только глупые беседы ведут!

Не о чем мне с голой девушкой разговаривать!"

"Не думай, что ты Король Яков.

Археолога по лицу видно.
– Госпожа Пирамиды Хеопса показывает треугольные острые зубы.
– К твоему лбу какаш-ка древняя приклеилась.

Посмотри третьим глазом на египетскую пирамиду!" - леди вместо какашки ставит на лоб дяди Gilbert третий глаз.

Мой дядя вздрогнул от ужаса.

Пирамида Египетская для него прозрачной стала.

По стеклянным переходам бегают умершие тени.

Призраки суетятся, как на карнавале в Бразилии.

Поделиться с друзьями: