Законы Newton
Шрифт:
А человек цель жизни ищет.
Мы хуже, чем красные муравьи?
Не лучше ли нам перестать трудиться и вернуться в об-раз обезьяны?
Обезьяна получает бесплатно бананы.
А нам за банан нужно тяжело долго работать!
Скажите, мне, леди Isaura!
– улыбка шириной в реку Thames.
– Чем отличается мужчина от женщины?
– сэр Isaac Newton старательно не смотрит на уборщицу.
Но ее суровый взгляд утыкается сэру Newton в глаза.
При ближайшем рассмотрении сэр Isaac Newton с ужа-сом понимает, что это не взгляд, а груди Isaura.
–
Но почему-то все вопросы, как санки с горы, скатываются к Abigail.
В чем отличие юности от старости.
Вы слишком юная в восемнадцать лет.
Но рабыни одной ногой стоят в могиле.
Проницательная леди видит жизнь на сто лет вперед.
Вы все заранее знаете и предугадываете.
В чем отличие между леди и стариком, парнем и Коро-лем, девочкой и седым ученым?
– сэр Isaac Newton срывает покрывало со статуи Венеры.
Любуется безрукой мраморной девушкой.
Затем набрасывает тряпку обратно на холодный камень.
– В чем различие между юностью и старостью?
– Isaura выливает из ведра грязную воду за окно.
Ртутно-блевотный водопад вызывает внизу бурю эмо-ций.
Дети на улице визжат, парни хохочут, леди грязно руга-ются.
– Мой дедушка Pedro перед смертью позвал меня в свой альков.
До ста пятидесяти лет дедушка сохранял осанку спортс-мена единоборца:
"Isaura! Настанет время, когда простая рабыня съемкой в кино заработает больше, чем ягодицами на пашне".
– Де-душка Pedro закуривает последнюю в жизни сигару.
"Дед! Скажи, где спрятал мешок с песо!
Звонкая монета лучше, чем звонкий смех старика!
Твою мудрость я могу услышать от другого.
Но денег мне просто так никто не даст за мои красивые глаза!" - Isaura пальцами поднимает веки.
Сэр Isaac Newton с трудом выплывает из бездонного взгляда уборщицы.
– Но мой дед дарит мне не песо, а муд-рость.
За это после смерти я поставила ему памятник не из бронзы, а из добрых слов.
"Isaura! У тебя есть то, чего нет у меня!" - дед Pedro не совершает открытия в анатомии.
"Дед Pedro! Ты хочешь перед смертью сделать операцию по увеличению груди?" - я юная, поэтому наивная.
"Isaura! Если бы все леди были также мудры, как ты, то никогда бы не было войн.
Оружие девушки - глупость и красота!
– дед Pedro де-лает последний в жизни комплимент.
Все что происходит перед смертью это последнее в жиз-ни.
– Человек рождается голодный, мокрый и жалкий.
Голодным, мокрым и жалким человек умирает в старо-сти.
– Дед Pedro выбрасывает подгузник.
– Я скажу, чем отли-чается молодость от старости.
Не обвисшими плоскими грудями, не сморщенной пер-гаментной кожей, не потерей разума и зрения, не отсутствием слуха, не всеобщим презрением к старости отличается юность от старости.
Различие только в желаниях.
В детстве желания самые сильные.
Они похожи на острие бритвы.
С годами бритва затупляется.
В старости есть все, кроме желания.
Ничего не хочется:
ни есть, ни пить, ни любить.Даже жить уже не хочется.
Мы умираем, потому что нет желания жить!" - дед Pedro в последний раз в жизни поцеловал сиделку Brunhilda.
"Дед! Pedro! Деньги давай!" - я дергала дедушку за остывающие уши.
Но они обвисают, словно тряпки на веревке!
– уборщи-ца Isaura замолкает.
Нервно перебирает крупные жемчужины в ожерелье.
– Молодость от старости отличается количеством же-ланий!
– эхо откровения Isaura бьется во рту сэра Isaac Newton.
– Согласно моему второму закону изменение коли-чества движения пропорционально приложенной силе и про-исходит по направлению прямой, по которой эта сила дей-ствует.
Если заменю понятие "количества движения" термином "количество желаний", то получу формулу жизни.
Изменение количества жизни пропорционально прило-женным годам и происходит по направлению прямой от юно-сти в старость!
А где Abigail?
– сэр Isaac прикладывает ко лбу лед.
Лед со свистом испаряется.
– Сэр Isaac Newton! У вас горячка!
Сердцем чувствую, что болезнь излечат не таблетки, а ваша загадочная Abigail.
Будь у нее семь глаз на лбу, но вы ее любите!
Не признаетесь себе, что ваше сердце уже в плену.
Любовь - плен, в который все стремятся.
– Isaura нали-вает в колбу ртуть.
Создает первый в мире ртутный термометр.
Засовывает изобретение под мышку сэру Isaac Newton.
Ртуть в колбе нагревается до Солнечной температуры.
Вылетает в рот Amadeo.
– За что боролся, то и получаю!
– ученик великого уче-ного поднимается со смертного ложа.
Затем со смехом падает на кучу битого стекла.
Isaura прикрывает спящего Amadeo политической картой Мира.
– Сэр Isaac! Я рабыня, но ваши законы знаю наизусть.
До второго своего закона вы еще не доросли.
Первый ваш закон действует до свадьбы.
Второй закон Isaac Newton - имеет силу на свадьбе.
И третий закон узнаете на своей шее, когда жена вас бу-дет бить.
Поэтому равномерно идите лечиться домой!
Я провожу вас до апартаментов, чтобы на ваше равно-мерное движение не подействовала сторонняя сила.
Ваш мозг сейчас слабый, как овсяная каша.
Любая леди может на улице к вам приложить силу.
И тогда вы лишитесь покоя: будете любить Abigail, а жить с продавщицей карпов!
– Isaura подставляет сэру Isaac Newton плечо.
Великий ученый опирается на юную уборщицу.
– Архимед искал точку опоры.
Он говорил, что если ему дадут точку опоры, то он ры-чагом перевернет Мир!
– сэр Isaac Newton выходит с Isaura из лаборатории.
– Если бы вы стали точкой опоры Архимеду, то Мир остался бы прежним!
Isaura! Я бы сделал вам предложение стать моей женой.
– Сэр Isaac Newton краснеет, как ягода рябина.
– Но у меня уже есть жена по имени Наука, Science.