Законы Newton
Шрифт:
Одни призраки одеты в синие одежды.
Другие замотаны в погребальные простыни.
А еще сорт призраков женского рода - в свадебные пла-тья одеты.
Невесты привидения зовут дядю Gilbert в гости.
Девушка даже после смерти о женихе думает.
Госпожа Пирамиды хохочет мертвым смехом:
"Не женись на моих слугах призраках, сэр Gilbert!
Они без тела, а в теле!
Если изменишь мне, то убью тебя камнем.
Взглянешь с интересом на мертвую невесту, я тебе глаза выдавлю пальцами!" - Госпожа Пирамиды Хеопса длинными ресницами
От ее хлопков призраки ложатся в гробы.
Гробы прозрачные, из хрусталя выдолблены.
Дядя Gilbert всматривается в гробы, в свое будущее.
Если долго смотреть на гроб, то в него ляжешь.
"Ты понял, кто я?" - девушка бриллиантами из волос сыплет.
Бриллианты в песок падают и пропадают звездами.
Но в волосах алмазов не уменьшается.
"Ты Госпожа Пирамиды Хеопса!
Только госпожа может голая бегать перед археологом!
Из археологов ты душу высасываешь.
Но из меня не высосешь то, чего у меня нет.
Душу я давно черту продал!
Поэтому не боюсь ничего, даже твоего взгляда!" - дядя Gilbert не боится разговаривать с обнаженными леди.
"Смелость города берет.
Но о Египетскую пирамиду смелость зубы обломает!
– леди привешивает к ушам дяди Gilbert серебряные колоколь-чики.
– По звону колоколов я тебя даже в пещере найду.
Настоящая леди из любого сэра сделает козла отпуще-ния.
– В глазах Госпожи Пирамиды мелькают черные искры.
– Если ты ничего не боишься, то скажи завтра лорду Bobby Brawn, чтобы он прекратил археологические раскопки в пи-рамиде Хеопса.
Убирайтесь обратно в туманный Альбион.
Если не выполните мой приказ, то ляжете в каменные гробы вместе с призраками.
До конца Мира призраки будут вам щекотать нервы!
Если скажешь, как я приказала, то стану твоей женой!
Только накопи денег на пышную свадьбу!
Сердце девушки легче всего открыть ключом от сейфа.- Госпожа Пирамиды Хеопса превращается в сфинкса.
Голова у леди остается головой человека.
Тело превращается в тело гигантской кошки.
Груди женские торчат из меха.
Как рявкнула Госпожа сфинкс на сэра Gilbert, так у него родимчик случился.
На следующий день дядя Gilbert встал испуганный.
Под собой пятно серое увидел.
"Счастье, когда в детстве просыпаешься в сухой крова-ти.
– Дядя Gilbert стирает пятно папирусом.
– Счастье, когда в старости просыпаешься в сухой кровати.
Госпожа пирамиды Хеопса зло делает.
Лорд Bobbу стоит на верхней ступени социальной лест-ницы.
Я нахожусь внизу.
Сверху социальной лестницы легко плевать вниз.
Но и не выполнить приказ Госпожи не имею право.
Мужчина я или археолог в окаменевших какашках?
Не хочу спать в одном гробу с призраком.
Призрак - не леди: укусит, не выбью ему в ответ зубы!" - дядя Gilbert для смелости пьет прокисший кефир с тухлыми финиками.
В смелом археологе зарождается торнадо.
От кефира из молока осла третий глаз отваливается.
Вместо
него изо лба торчит рог черта.Дядя Gilbert звенит колокольчиками на ушах.
К нему сбегаются худые археологи.
Голодные ученые думают, что пришли козы.
Дядя Gilbert на коленях приползает к лорду Bobby:
"Лорд! Вчера я рассматривал спереди, сзади, с боков Госпожу Пирамиды Хеопса.
Леди длинная, но худая, как щепка.
Худая, но бедра круглые, словно барабаны.
Бедра круглые, а груди похожи на лопаты для раскопок.
Кожа Госпожи Пирамиды шелковая.
С кожи песок пустыни скатывается, как вода.
Лицо леди изумительной красоты.
Лорд Bobby! Вы видели белую мышь с красными глаза-ми в London?
Госпожа Пирамиды Хеопса - полная противополож-ность белой мыши с красными глазами.
Не похожа на нее на сто процентов.
– Мой дядя утоми-тельно нудно долго рассказывает о строении Госпожи Пира-миды.
– Я бы взял ее с собой в разведку!
– дядя Gilbert наби-рает воздух во все полости в теле.
– Лорд Bobby!
Я не пьян и не сошел с ума!
Госпожа Пирамиды Хеопса приказала, чтобы мы ушли.
Мы дожны свернуть все раскопки.
Если в ближайшее время не уедем, то Госпожа Пирами-ды нас закроет в гробах с призраками.
Призраки будут нас щекотать до конца дней!
Рыцаря не сломить пыткой, но можно сломить щекот-кой!" - дядя Gilbert прячется за пирамиду.
Боится, что лорд Bobby расстреляет его из пистолета.
Но лорд проявляет благоразумие археолога.
Страус в момент опасности закапывает голову в песок.
Лорд в момент опасности собирает золотой песок.
"Сэр Gilbert! Вы искали у Госпожи Пирамиды Хеопса слабое место?
– лорд Bobby спрашивает на всякий случай.
– Есть ли у нее на теле недостатки, на которые мы можем нада-вить?" - из ушей лорда вырывается раскалённый пар.
"Чтобы узнать о недостатках девушки, нужно ее похва-лить перед подругами!
Но у Госпожи пирамиды Хеопса нет подруг.
Девочки с девочками не дружат!
Леди даже не девочка, она сфинкс!" - глаза дядя Gilbert вылезают от горячего пара.
"За смелость и за честность приказываю кормить сэра Gilbert дорогими деликатесами!" - лорд Bobby закрывает мое-го дядю в одной из камер пирамиды Хеопса.
Через узкое отверстие в камеру подают черную икру.
Лорд Bobby заботится о безопасности моего дяди.
Лучше живой друг, чем мертвый враг!
Мой дядя от икры раздулся, как рыба осетр.
В камеру сквозь стены Госпожа Пирамиды залезла.
Сердится, ногами топает по гранитным плитам:
"Я приказала закончить раскопки!
Лорд Bobby подчиняется моему приказу.
Но из пирамиды не уходит, потому что ворует.
Забирает с собой в дорогу все исторические ценности.
Сколько археологу не дай, а все в землю смотрит.
– Госпожа Пирамиды садится дяде Gilbert на колени.
– Но ты смелый, сэр Gilbert.