Законы Newton
Шрифт:
Идите, сэр Isaac, по убийственной Земле!
Идите, и нигде не останавливайтесь три дня!
Бойтесь близоруких дятлов.
Они клюют в коленку, но попадают клювом в глаз.
Дятлы приспосабливаются к жестокой жизни.
А мы, леди, с помощью любви приспосабливаемся к враждебной обстановке!
Девушки любовь показывают, а мужчины любовь зака-зывают!
– леди Patricia посылает мне воздушный поцелуй!
Чувствую себя, как черт в пентаграмме.
Но мотор приключений тянет ученого всегда в самые плохие места.
А,
– Леди Patricia! Одно меня беспокоит!
– Если вы видите все, что вижу я, то, как я справлю нужду?
– страшная мысль окрашивает мои ладони в синий цвет.
– Приличные леди не подглядывают за сэрами.
От подглядываний у леди вырастают волосы на пальцах.
Мне стыдно будет сходить по малой нужде, а по боль-шой - еще стыднее!
– выбегаю из космолета, как из ада.
– Сэр Isaac! голос Patricia строгий, учительский.
– Ко-гда я слежу за вами, то у вас не будет никакой нужды.
Нужда появляется тогда, когда человеку хорошо.
Когда все плохо, то не до нужды!
– Patricia вскрикивает пронзительно, словно садится на кол.
От ее крика в моих пещерах ушей долго гуляет эхо.
Глаза наливаются кровью с червячками.
– Леди Patricia! Если вы каждый раз будете меня пу-гать, то я не только не найду Abigail, но и себя потеряю.
Крик универсален: криком леди себя лечат, а мужчин калечат.
– Осматриваю Мир Земли через три тысячи лет после моего первого рождения.
– Как прекрасен этот Мир!
– Isaac! Вы наступили в не менее прекрасную коровью лепешку!
– Patricia подтверждает, что через систему слежения видит больше, чем вижу я.
– Кто наступил в какашку, тому какашка не страшна!
– Леди Patricia мелодично хихикает.
Не ржет, и в этом счастье момента.
– Дикая яблоня с килограммовыми яблоками!
Я три тысячи лет не ел яблок!
– подбегаю к дереву с плотными душистыми плодами.
– Без помощи человека ябло-ни дают больший урожай!
Мы мешали природе делать то, что она задумала.
– Вгрызаюсь фарфоровыми зубами в сочную плоть яблока.
Слезы ностальгии сливаются яблочным соком.
– Вспо-минаю тот осенний тихий день, когда шелест листьев был по-добен шелесту пепла горящей бумаги.
После обеда я и William Stukeley в установившуюся теп-лую погоду вышли в сад попить чай в тени яблонь.
Пить чай в саду - задача сложнее, чем вычислить в уме квадратный корень из ста сиксилиардов.
Горячий сладкий напиток постоянно проливался на пан-талоны.
Мухи с застенчивыми глазами монахинь вязли в меду.
Но вы боролись с чаем, как с врагом ученых.
Я сказал своему другу, что мысль о гравитации мне пришла в голову тогда, когда я точно так же сидел под старой яблоней с морщинистой кожей дракона.
Я находился в созерцательном состоянии, когда с ветки неожиданно упала обнаженная леди.
Неожиданно - потому что мы ждем, что упадет яблоко, а с дерева падает черт знает, кто.
"Почему
яблоки и люди всегда падают перпендикулярно столику, на котором расставлены чайные приборы?" - я задал леди вопрос величайшей научной значи-мости."Леди падает всегда так, чтобы выглядела красиво со стороны!
– девушка прикрывала срамные места чашками и блюдцами.
– Я бы не упала, если бы не залезла на яблоню.
Нельзя упасть, если не залезла.
Час назад на Большой дороге в London я услышала крик в свою прекрасную спину:
"Красавица, остановись!"
Я помню правило леди: Если кричат в спину "Эй тол-стуха", или "Эй, уродина", то лучше не останавливаться.
Но на просьбу "Красавица, остановись", мы всегда за-мираем, словно нас живыми закапывают по пояс в чернозем.
Ко мне подошел средний человек в зеленом платье.
"Вы - представитель партии зеленых?" - я старательно подластивалась к сэру, который знает, кто из леди красивая, а кто умная.
"Я - великий разбойник Robin Hood" - сэр внимательно рассматривал не меня, а свои татуированные руки.
На каждом пальце разбойника вытатуирована голова Короля Jone.
– Руки! Мои руки!
– Robin Hood запускает одну руку в мой нагрудный карман.
Другая его ладонь лезет мне в карман на правой ягодице.
Бесконечно долго ладони вытаскивают из моих карма-нов фартинги.
– Восхитительная леди с глазами кошки!
Рука разбойника делает то, что ей выгодно!
Моим рукам выгодно лезть в ваши карманы!
Я отнимаю богатство у богатых и раздаю бедным!
– Robin Hood краснеет, как девушка, обкушавшаяся моркови.
– Юная леди! Настоящая дружба с девушкой порочна, поэтому мы никогда не станем друзьями.
Я возьму у вас деньги и платье.
Деньги - потому что они деньги, а платье у вас дорогое, богатое.
Раздам ваши деньги и отдам ваше платье бедным ку-пальщицам, которым надеть нечего и незачем".
"Если забирать деньги и богатые одежды у богатых, то богатые станут бедными.
И, если раздавать деньги и богатства бедным, то они станут богатыми!
Процесс будет бесконечным, как вечный двигатель сэра Isaac Newton!.
Из третьего закона Newton следует, что, сколько денег заберете у богатых, столько получат бедные".
– Заставляю Robin Hood задуматься на три часа.
"По крайней мере, я что-то делаю для страны!
А многие молодые люди всю жизнь себя ищут и не находят!" - разбойник вывертывается, как уж.
С меня торжественно снимают свадебное платье.
Каждая леди должна быть готова в любой момент выйти замуж.
Поэтому нужно всегда носить свадебный наряд.
Разбойники смеются над моим нижним бельем.
Демонстративно зажимают красные с синим носы дубо-выми прищепками.
Хорошо смеется тот, кто живой.
"Позор для леди, это как болезнь оспа.
Чем раньше случилась, тем легче пережить!" - стыжусь своего не нового поношенного нижнего белья.