Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заморозь мне Маргариту

Хендерсон Лорен

Шрифт:

– А почему бы рабочему, который будет управлять мобилем, не встать рядом с тем, который будет тянуть Мэри? Тогда им было бы проще делать все синхронно.

– Это невозможно!
– Баз смотрел на меня с ужасом.
– Тот, кто страхует актера, всегда работает на палубе, чтобы актер мог его видеть. Так гораздо безопаснее. К тому же парни могут переговариваться по внутренней связи. Теперь давай по делу: как ты хочешь спускать свой агрегат? Строго вертикально или под углом?

– Не знаю.
– Я посмотрела вниз, пытаясь представить головокружительный спуск, который скоро придется делать Мэри, - сквозь лабиринт алюминиевых штанг и балок, через

мрак и слепящий свет прожекторов. От одной только мысли об этом в крови вскипел адреналин.
– С этим Тьерри, наверное, разберется.

– Потому что, если Мэри будет спускаться под углом, нужно, чтобы на сцене был кто-то еще. Один рабочий будет ее спускать, а другой тянуть в сторону.

Я вздохнула:

– Боже, как все сложно! Я-то думала, этим давно занимаются компьютеры.

– Ни хрена!
– Баз вдруг очень развеселился.
– Жутко дорого и все время ломаются. Компьютеры есть только в таких местах, как "Ковент-Гарден"<Королевский оперный театр в Лондоне.>, и это ужас, поверь мне. Хочешь, расскажу пару историй?

– Я думала сначала, что мы могли бы спустить всех эльфов на мобилях, но Салли объяснил, что для этого потребовалось бы по крайней мере восемь рабочих.

– У нас есть только пять, не больше. И это уже неплохо, между прочим.

– Это все равно что звонить в колокола, - заметила я.
– Стоять здесь весь спектакль и тянуть веревки вверх-вниз.

– Не думаю, что многие из них считают это развлечением, - улыбнулся Баз.
– Слишком муторно. Ну, все посмотрела, что хотела?

Я взглянула на него, прикусив губу:

– Знаешь, мне бы очень хотелось постоять минутку на мостике.

– Головокружение любишь?

– Только по видео< "Головокружение" (1958) - триллер Альфреда Хичкока.>.

– Очень смешно. Только далеко не заходи, а то у меня будут неприятности. Вообще-то нужно бы тебя привязать, но парни, как правило, работают без страховки.

Накануне Баз предупредил меня, чтобы я надела подходящую обувь. На мне были туфли на резиновой подошве, которые отчаянно скрипели, но не скользили. Перебросив ноги через перила, я взялась обеими руками за тросы и двинулась по мостику, сначала осторожно, потом все увереннее и увереннее. Стальная планка чуть подрагивала под ногами. Я присела на корточки и посмотрела вниз. К голове тотчас прихлынула кровь, меня охватило радостное возбуждение, настоящий восторг высоты. Глаза слепили жестокие, как тропическое солнце, прожекторы. Я встала, повернулась и, не отрывая рук от тросов, посмотрела назад. Мне казалось, что я канатоходец, болтающийся в тридцати пяти футах над сценой, - пылинка в пустоте.

– О, вижу, тебе там нравится!
– крикнул Баз, нервно улыбаясь из-за перил.

– Сэм?
– послышался снизу знакомый голос.
– А я вижу, что у тебя под юбкой!

– Не видишь, лгунишка, - уверенно ответила я.
– Она слишком узкая.

Я неохотно повернула назад и успела перескочить через перила прежде, чем Баз бросился мне помогать. Мини-юбка из лайкры - одно из самых великих достижений двадцатого столетия.

– Извращенец!
– крикнула я Салли, свесившись вниз.

– Знаю, cara<Любимая (итал.).>, - крикнул он в ответ. Уверена, при этом он хлопал своими гигантскими ресницами, хотя с такой высоты разглядеть невозможно.

– Ну, значит, с этим разобрались, - сказал Баз.
– Решетку я тебе показывать не буду, - он махнул рукой на потолок, - а то начнешь лазить по ней, как обезьяна.
– Но туда мы тянем все тросы.

Там расположены блоки.

– С ними ничего не может случиться?
– спросила я, все еще не в силах оправиться от пьянящего восторга.
– Держится крепко?

Баз посмотрел на меня с ужасом.

– Ничего не может случиться. Ни-че-го! Разве что, - добавил он спокойнее, - один трос зацепится за другой и застрянет.

– А мобиль или человек? Как с ними?

– Ну, тогда они тоже застрянут, - неохотно сказал Баз.
– Но - и это очень большое "но", заметь, - этого не случится. Ни-ког-да! Я проверяю все тросы перед каждым спектаклем. Рабочие тоже мгновенно чувствуют, стоит им взяться за трос, зацепился он или нет. Ничего ни разу не случилось. Так что не надо волноваться, хорошо?

– Есть, капитан Баз!
– отсалютовала я.

– Давай вниз, - велел он.
– Не хватало мне получить инфаркт от твоей любви к высоте. А тебя тянет к ней, как утку к воде.

* * *

Когда до пола оставалось несколько ступенек, я спрыгнула вниз и ловко приземлилась на обе ноги. Передо мной стоял Салли и благоразумного вида молодой человек с квадратным лицом, примерно моего возраста. На нем были очки в тонкой оправе. Он приятно улыбался.

– Привет. Меня зовут Бен Сэбот, - сказал он, пожимая мне руку. Ладонь была такой же квадратной, как и все остальное тело, а пальцы - лопатой. (Невежды почему-то считают такие пальцы характерной чертой всех скульптуров. Бен тут, однако, ни при чем.) Одет он был в свитер с коротким воротником и старые поношенные брюки. Как и Мелани, своим уверенным и компетентным видом он создавал вокруг особую атмосферу, правда, не столь высокого напряжения.
– Я заместитель худрука. Что-то вроде второго капитана на корабле.

– Бен сделал всю эту байду, - объяснил Баз, спускаясь вслед за мной. Он кивнул в сторону декораций "Вирджинии Вулф".
– А потом что-то наплел газетчикам, чтобы они написали хорошие рецензии. Куда катится мир, я не понимаю. Бен усмехнулся.

– Баз работает в "Кроссе" с доисторических времен, - весело сказал он.
– Так что не будет относиться ко мне всерьез, пока я не проработаю здесь хотя бы лет десять.

– У меня это чуть ли не первое место работы, пришел прямо из училища, - гордо сообщил Баз.
– Начинал помощником старшего плотника, потом дослужился до заместителя - тогда, до сокращений, у нас была такая должность.

– Значит, лет через десять малыш Лерчи займет твое место? предположила я.

– Чушь! Забудь об этом. Не раньше, чем я смогу вбить в его тупую башку хоть немного здравого смысла.

– Я видел тебя на мостике, - сказал Бен. Он стоял, сунув руки в карманы и раскачиваясь на каблуках.
– Голова не кружилась?

– Обожаю высоту. Мне захотелось прыгнуть на трапецию.

– Пришлось чуть ли не волоком тащить ее оттуда, - пожаловался Баз. Из Сэм получился бы классный высотник, если бы она не ошиблась с полом при рождении.

– Да пошел ты, старый динозавр! Я посильнее многих мужиков, - ничуть не обидевшись, рассмеялась я.

– В отличие от тебя, да, Бен?
– Баз решил дразнить нас по очереди.

– Мне тяжело лазить по трапу, - смутился Бен, как школьник. Впрочем, похоже, он отыскал подход к Базу и не боялся старика плотника. К тому же Бен не кичился своей начальственной должностью.
– Стараюсь не смотреть ни вниз, ни вверх.

– А вот ты наверняка умеешь лазить, как обезьяна, - Баз пихнул Салли в бок.
– Судя по твоему виду.

Поделиться с друзьями: