Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заморозь мне Маргариту

Хендерсон Лорен

Шрифт:

– Я приподниму люк. Надо расширить щель, - сказал он Мэри.
– А ты попробуй вытащить ее вот этим, хорошо?

Он дернул за шпингалет.

– Тяни сильнее, Лерчи!
– посоветовал Баз.
– Его не открывали с доисторических времен.

Наконец Лерч приподнял люк и крикнул:

– Целую тонну весит! Помогите же!

Я быстро схватила с верстака База первую попавшуюся деревяшку и просунула ее под крышку. Лерч с облегчением вздохнул. Мэри, лихорадочно орудовавшая куском проволоки, все-таки сумела выковырять сережку - дернула ее на себя, та взлетела

в воздух и... нырнула прямо в приоткрытый люк. Мрачную тишину нарушил только тихий далекий всплеск.

Мы скривились. Мэри уставилась в щель, не веря своим глазам. Потом вскочила на ноги, ухватилась за крышку и невероятным усилием оттащила ее в сторону. Крышка грохнула об пол. Мэри без раздумий спрыгнула в люк и начала спускаться по железной лесенке вниз.

– Стой!
– испуганно вскрикнул Баз, срываясь с места. Он подскочил к люку и упал на колени.
– Эй, вернись! Ты что, не слышала, что я говорил? Безмозглая кобыла, - добавил он нам.
– Там крысы внизу и черт знает что еще!

– В топях театра "Кросс" размножаются аллигаторы, - заметила я. Можем проверить, не врет ли желтая пресса.

– Я ничего не вижу, - жалобно скулила Мэри. Ее голос гулко раздавался в мокром каменном колодце.
– Здесь так жутко воняет... Ай!

Баз закатил глаза:

– Что я тебе говорил?
– И в сторону: - Небось крыса цапнула за лодыжку. Ну, ты собираешься вылезать или решила там поселиться?

Голова Мэри появилась в люке - ее подвижное лицо вытянулось так, будто его сделали из резины.

Из люка повеяло гнилью. Если бы этот аромат описывали так, как описывают духи, его назвали бы богатым - со сладкими нотами и болотными полутонами. В тот момент я наконец поняла, что означает слово "миазмы".

– Там что-то живое!
– крикнула Мэри дрожащим голосом.

– Естественно! Тебе еще повезло, что они не откусили от тебя кусочек-другой, - буркнул Баз.
Ты их видела?

– Что? Да нет, я не о крысах...
– Ее колотило. Лерч потянулся, чтобы помочь Мэри вылезти из люка, но она оттолкнула его.
– Там что-то гораздо крупнее.

Она вдруг развернулась и полезла обратно. Мы стояли и молча слушали, как она перебирает руками по железным перекладинам, отчаянно стонущим даже под таким невесомым созданием.

– Надеюсь, лестница не рухнет, - обеспокоенно сказал Баз.
– Наверняка насквозь проржавела. Вниз уже тысячу лет никто не лазил. Как ее зовут? Мэри? Эй, Мэри, давай-ка вылезай, будь паинькой.
– Он склонился над люком. Никакого ответа не последовало. Мы только слышали, как капает вода.
– Если лестница сломается, ты упадешь в воду и нам придется тебя вытаскивать. Не думаю, что это кому-то понравится!

– Если прежде ее не успеют сожрать аллигаторы, - вставила я.

– Я такое в кино видел, - заметил Лерч.
– Они ведь живут в канализации, да? Крокодилы. Много лет назад один сбежал из зоопарка, и теперь они там плодятся. Вылезают из унитазов и откусывают людям задницы.

– Ради бога!
– воскликнула я, на секунду забыв о зловещей тишине внизу.
– Как аллигатор может пробраться через изогнутую

унитазную трубу, а? Как можно быть таким идиотом, Лерч?

– Они были маленькие, - обиделся Лерч.
– Их специально вывели.

– И натаскали на голые задницы, да?
– с сарказмом спросил Баз.
– И там, внизу, команда спятивших умников учит крокодилов выскакивать из толчков и кусать парней, которые пришли покакать...

Салли, которого уже заметно тошнило от нашей дискуссии, метнулся к люку и заорал:

– Мэри! Тебя там как?

Последовала долгая пауза. Затем тоненький голосок, таинственно усиленный эхом каменных стен, пропищал:

– Оно... оно плавает... очень близко.

– Где ты?

– На лестнице. У самого пола...

– В любом случае, - сказала я Базу, - из зоопарка должны были сбежать два аллигатора. Иначе как бы они размножались?

– Дай фонарь, Лерчи, - попросил Баз.
– А то темно, хоть глаз выколи.

Он посветил вниз. Мы увидели лицо Мэри. Ее темные волосы сливались с чернильной мглой погреба, и лицо походило на белый живот большой рыбины.

– Свети в сторону, - велела я.
– Мэри, почему ты не вылезаешь?

Но она будто примерзла к лестнице. Ее лицо было перекошено от ужаса. Головокружения от высоты у нее быть не могло, если вспомнить, какие кренделя она только что выделывала на мобиле. Мне показалось, Мэри прекрасно знает, что именно перед нею плавает.

Баз направил свет фонаря в сторону, но на поверхности воды не сверкнуло ни единого отблеска - она была тяжелой и темной, как нефть. Спустя несколько секунд я смогла разглядеть какую-то бледную тень под водой, нечто бесформенное, словно раздутое...

И вдруг Мэри закричала - резким, высоким криком, в котором не было ничего человеческого: так кричат чайки, кидаясь на добычу. Ужасный звук. Мы так и подпрыгнули. Баз выронил фонарь - тот упал в воду и сразу потух. Тень исчезла. Мэри завопила еще громче.

– Это Фиалка!
кричала она.
– Это Фиалка! Мертвая! Она утонула-а-а-а!!!

Потом раздался какой-то скрежет, хруст крошащегося ржавого железа, всплеск. Вопли прекратились так же внезапно, как и начались. Мэри упала в воду, а судя по звукам, за ней последовала и лестница.

Глава восьмая

– И Мэри Лавелл непременно хотела спуститься по лестнице вниз?

– Она сразу же полезла, никто из нас не успел ее остановить.

– Значит, кто-то пытался ее остановить? Кто?

– Конкретно - никто, - ответила я, глядя инспектору прямо в глаза. Но в погребе наверняка водятся крысы, да и воняло оттуда жутко. Теперь, конечно, мы понимаем почему... Если бы Мэри так не торопилась, я бы, по крайней мере, посоветовала ей надеть пару "веллингтонов". Хотя, как выяснилось, ей скорее пригодились бы болотные сапоги. Там достаточно глубоко.

– Хорошо, - сказал инспектор, - давайте теперь вспомним по порядку, как все произошло. Мэри Лавелл спускается по лестнице, вылезает обратно, чтобы сказать, что внизу что-то есть, затем видит тело в луче фонаря, начинает кричать и падает с лестницы.

Поделиться с друзьями: