Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Застывший огонь
Шрифт:

Итак, вымытый Элеонорой мужчина был чист и невиновен. Хотя, возможно, он был всего лишь болен.

— Да он импотент! — радостно закричал лейтенант Хаммер. И, чтобы окончательно утвердиться в своих выводах, он решил рассмотреть лицо своего соперника. У импотента, Хаммер был в этом уверен, лицо должно было быть унылым. Лейтенант навел резкость и издал удивленный возглас, потому что этот раздетый парень не был аборигеном.

«Да, да, да, Хаммер! Это тот самый хренов лазутчик…»

Лейтенант опустил бинокль и облегченно вздохнул. Теперь он имел полное право пристрелить этого

субъекта.

«Завтра же я призову его к ответу… — решил Хаммер. — Завтра же».

«Авдруг сегодня ночью они…» — пришла лейтенанту тревожная мысль. Но он вспомнил о винтовке «гепард». О длинноствольной красавице калибра 12, 67 с оптическим прицелом.

Мысли об оружии возмездия вселили в лейтенанта Хаммера уверенность и успокоили его.

«Завтра…» — решил он.

58

Девушка шла чуть впереди, а Джеф запаздывал, любуясь легкой походкой своей спутницы. Сегодня в лесу ему было не до того — сюрприз следовал за сюрпризом. Джеф подозревал, что Лала специально подставляла его под разные напасти, чтобы он сдал какой-то экзамен.

Это было похоже на правду. Его действительно проверяли.

— Лала, — позвал Джеф.

Девушка обернулась и вопросительно посмотрела на Мэнсона.

— Скажи, почему нас не трогали водяные чудовища? В чем тут секрет? — Джеф догнал Лалу и пошел рядом с ней.

— На самом деле никакого секрета здесь нет, Жефа. Нас защищает дух Котти.

— Дух Котти?

— Да. Он покровительствует нам.

— И это он отгоняет хищных тварей?

— Да, он невидимо присутствует рядом с нами, и животные это чувствуют.

— Чувствуют присутствие духа? — недоверчиво улыбнулся Джеф.

— Конечно. Ты же сам видел, что они на нас не нападали.

Джеф припомнил свои ощущения, когда речные монстры задевали его хвостами. От их легких прикосновений в жилах стыла кровь, и он вцеплялся пальцами в свою проводницу. Сейчас за ту минутную слабость Джефу было немного стыдно.

— Ну хорошо. А почему дух Котти вам помогает?

— Мы кормим его. Больше о нем позаботиться некому.

— Духу требуется забота людей? — невольно улыбнулся Джеф.

— Конечно. Как и всем живым существам. Его нужно кормить…

— Кормить? Это как же? Приносить кровавые жертвы?.. — спросил Джеф, подозревая, что его готовят на убой.

— Нет. Котти не нужны кровавые жертвы. Он питается бликами.

— Какими такими бликами? — уточнил Джеф. Упоминание о том, что Котти не ест мяса, его успокоило.

— Есть такие большие звездные кристаллы, которые излучают блики. Именно этими бликами Котти и питается.

Джеф и Лала вышли из кустарника и ступили на территорию деревни. Они вошли с северной ее стороны, где Джефу пока еще не приходилось бывать. Оказалось, что именно в этой части деревни была сосредоточена большая часть населения. Правда, мужчин, как всегда, недоставало. Они были на очередной охоте.

Джеф заметил только восьмерых юношей лет семнадцати — восемнадцати, которые как раз входили в деревню, неся на спинах охотничьи трофеи.

Небольшая косуля, три свинки и с десяток древесных варанов составляли добычу этой группы. Старые

женщины тотчас разделили охотников на три группы, и те понесли добычу к трем разным очагам.

Появление Джефа и Лалы привлекло внимание. К ним подошли несколько молодых девушек и две старухи. Девушки окружили Джефа и начали ощупывать его руки, плечи и даже бедра. Мэнсон вопросительно посмотрел на Ладу, но та отнеслась ко всему происходящему спокойно.

«Надеюсь, это не проявление гастрономического интереса…» — подумал Джеф.

Чуть поодаль стояли две старухи и о чем-то перешептывались, показывая на Мэнсона пальцами. Наконец его потрогали все, кто хотел, и они с Лалой отправились дальше.

— Послушай, зачем они меня трогали? — осторожно спросил Мэнсон.

— У тебя сильно развиты мышцы. Ты как будто сплетен из них. Такого у нас не видели…

— А-а… — кивнул Мэнсон, хотя ничего и не понял.

Лапа проводила его к хижине, где уже дожидался стандартный ужин — суп из моллюсков и клубней речной кувшинки.

Джеф поел и завалился на лежанку.

«Еше один день состоялся… — думал он, глядя на соломенную крышу своего пристанища. — Загадок еще больше — отгадок ни одной. И самое главное, никаких шансов выбраться с Танжера. Для солдат с базы я теперь враг, а для аборигенов — „злой человек“. И хоть бы кто сказал, что это для них означает — приговор или диагноз?»

Как-то сами собой смежились веки, и Джеф почувствовал, что засыпает.

«Они подмешивают в суп снотворное…» — догадался он, находясь уже во власти сна.

Мэнсон спал, и сновидения сменяли друг друга, наполняя его сознание множеством ярких картин. Здесь были и отрывки из жизни служащего аудиторской фирмы Ленни Фрозена, и скитания по диким джунглям

Танжера, и повторявшаяся погоня за табуном среди песчаных дюн неизвестного мира.

Внезапно раздался искрящийся хрустальный звон, и это пробудило Джефа.

Он открыл глаза и увидел, что уже совсем стемнело. Едва заметные отблески горящих очагов обозначали отверстие в крыше.

Рядом кто-то был, и Джеф почувствовал это.

— Дала… — негромко позвал он.

Никто не откликнулся. Джеф осторожно свесил ноги с лежака и сел. Оглядевшись по сторонам, он ничего не увидел.

«Показалось…» — решил он, но в тот же миг услышал слабый шорох. Шорох повторился, и на своем лице Мэнсон ощутил слабое колебание воздуха.

— Кто здесь? — спросил Джеф, но ему опять никто не ответил.

Тогда он предположил, что это одна из тех девушек, что ощупывали его днем.

«Ну да, она на меня „запала“ и пришла на свидание».

Объяснение показалось Джефу правдоподобным, и он, встав с лежака, шагнул вперед, поводя перед собой руками.

— Ну иди же сюда, глупенькая, — подбодрил Мэн-сон невидимую девушку. — Иди, не бойся…

Что-то коснулось его груди, а потом упруго толкнуло. Толчок был сильным, и Джеф, не устояв на ногах, повалился на лежанку.

— Зачем ты меня толкнула?.. — недоуменно спросил он, потирая ушибленное место.

Ответом было молчание. Затем последовал неясный шорох, потом еще один, но уже с другой стороны хижины. Где-то скрипнул песок — и тишина…

Поделиться с друзьями: