Железный аргумент
Шрифт:
Ярослав тихонько рассмеялся.
— Это будет интересно!
В полдень началось заседание Совета регентов в Императорском дворце. Зал, где сидели члены Совета, был огромен. Высокие потолки, украшенные фресками, мраморные колонны, тяжёлые дубовые кресла — всё здесь говорило о власти, древней и неоспоримой.
Рон Турвиль стоял перед длинным столом. Его чёрный камзол, расшитый серебром, выделялся на фоне пёстрых одежд регентов. В его позе не было ни тени скорби, только холодная уверенность. Регенты смотрели на него с интересом, их лица выражали
— Господа, — начал говорить Рон, — мой отец мертв. По праву наследования я заявляю… его место теперь мое!
— Какое право? — голос герцога Морда, старейшего из регентов, прозвучал, как удар хлыста. — Ты бастард!
Рон слегка покраснел, но не дрогнул. Его пальцы сжали пергамент с гербовой печатью — завещание герцога Турвиля.
Почти целую минуту в зале царила тишина. Она взорвалась гулом голосов. Говорили, казалось, все разом.
— Ублюдок! — крикнул Иррик.
— Законный наследник! — парировал Хессан.
— Незаконный! — упорствовал Морд.
— Старик подписал официальную бумагу! — орал Олдрен.
Обсуждение стало жарким. Одни кричали, что Рон не имеет прав, другие — что старый герцог сам назначил его наследником.
Герцог Скаар, сидевший во главе стола, ударил кулаком по дереву.
— Тише!
Регенты постепенно успокоились.
— Мнения членов Совета разделились. Регенты должны проголосовать! — холодно сказал Скаар. — Голосование пройдет через неделю. До тех пор кресло Турвиля остается пустым.
Рон сжал кулаки. Он проигрывал.
Вечером улочки Аннаполиса тонули в сумерках, фонари едва освещали дорогу. Кабак «Лиса и муравей» был тихим и уютным, одним из тех немногих мест, где знать могла позволить себе расслабиться. Чистые дубовые столы, удобные кресла, манящий запах свежайшего жареного мяса и хорошего вина. А для тех, кто предпочитал не привлекать внимания, отдельные «кабинеты» за толстыми дверями.
Дагар вошел, отряхивая плащ от капель воды. Хозяин заведения молча поклонился и лично, с максимальным почтением провел графа в привычное «убежище». Герцог Зург уже ждал, разливая по бокалам темно-рубиновое вино.
— Ну что, Гор, как тебе новости?
Дагар сел, отхлебнул Асторского.
— Предсказуемо. Рон не справится.
— Не будь так уверен. — Зург понизил голос. — У него есть сторонники. Хессан и Олдрен за него.
— Потому что боятся потерять свои вложения — именно они качают лодку, а Рон был их мальчиком на побегушках. Но у молодого герцога есть еще одна проблема.
— Какая? — напрягся Зург.
— Есть предположение, что старик умер не своей смертью.
Зург удивленно поднял бровь.
— Этому есть доказательства?
— Увы, пока только теория. Сам же видел, что Турвиль, невзирая на возраст, до последнего дня был бодр и весел. А тут вдруг лег спать и забыл, как дышать. Если Совет начнет копать…
— Тогда Рону конец! И на освободившееся место мы попробуем провести своего человека. И изменить баланс голосов в Совете, — Зург
кивнул, отпил вина. — Похороны через три дня. Ты придешь?— Обязательно. — Дагар ухмыльнулся. — Нужно же попрощаться со старым другом.
Они мрачно улыбнулись и чокнулись бокалами.
Часть 1
Глава 7
Дагар шёл по длинному коридору Императорского дворца, ведущему в зал заседаний Совета регентов. Его шаги звонко звучали в тишине, а за спиной тянулась длинная черная тень, напоминающая развевающийся флаг атакующего легиона. Вдоль стен коридора стояли статуи императоров прошлых эпох — их каменные лица смотрели на него с безмолвным укором.
— Граф Дагар, — раздался голос церемониймейстера, когда он подошёл к резным дубовым дверям. — Совет ожидает вас.
Тяжелые дубовые двери, украшенные гербами двенадцати самых богатых родов Империи, распахнулись абсолютно бесшумно.
Зал заседаний был огромен, но при этом казался тесным — будто воздух здесь сгустился от напряжения. Возле длинного стола, за которым восседали регенты, бросалась в глаза высокая спинка пустого кресла с фамильным гербом герцогов Турвилей. Высокие окна пропускали рассеянный свет, но не согревали — в помещении стоял лёгкий холодок, словно даже солнце боялось проникнуть сюда без приглашения.
— Граф, — герцог Скаар, сидевший во главе стола, кивнул ему. — Вы просили слово?
Дагар склонил голову, но не из почтительности — просто чтобы скрыть лёгкую ухмылку.
— Благодарю, ваша светлость. Господа, я пришёл с просьбой.
Глаза регентов уставились на него — одни с любопытством, другие с подозрением. Хессан, плотный мужчина с лицом, украшенном ранними морщинами, скрестил руки на груди. Олдрен, худой и бледный, как призрак, нервно постукивал пальцами по столу. Зург слегка кивнул, ободряя приятеля.
— Какая ещё просьба? — буркнул Хессан. — Разве министерство внутренних дел не наделено достаточными полномочиями?
— Наделено, — спокойно ответил Дагар. — Но не в отношении высшей аристократии! Мы не имеем право совершать хоть какие-то процессуально-юридические действия в отношении герцогов и их семей. Любой из герцогских домов неподсуден для нас.
— Это верно, граф! — сурово ответил Скаар. — Только мы сами можем судить друг друга! Но на что вы намекаете своими словами?
— Есть подозрения, что смерть старого герцога Турвиля… — Дагар демонстративно взглянул на пустующее кресло. — Не совсем естественна.
В зале наступила оглушающая тишина.
— Вы обвиняете в убийстве его сына Рона? — взвился со своего места Олдрен. — Сейчас, всего через два дня после похорон? Парень в трауре…
— Отнюдь, ваша светлость! Не Рона и не в убийстве! — усмехнулся Дагар. — Но ход ваших мыслей мне нравится!
— Так, а в чем тогда? — в голосе Олдрена прозвучало искреннее недоумение. — И если не Рона, то кого?
Дагар сделал паузу, словно давая им время приготовиться к невиданной по силе новости.