Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железный предатель
Шрифт:

– Эй, человек! – рявкнул он, подбегая к огню. – Что за шум? Как будто с кота шкуру сдираете. А у тебя идет кровь. Опять. – Он закатил глаза. – Боже, вас, ребята, ни на минуту нельзя оставить без присмотра. Что произошло?

– Ничего страшного, – пробормотал я, опуская руку. – Меня укусил Рэйзор.

– Что? – Кензи бросила свирепый взгляд на гремлина, который снова нырнул ей под волосы. – Он укусил тебя? Плохой гремлин! Зачем ты укусил Итана?

Я попытался остановить ее, заверить, что гремлин, каким бы раздражающим ни был, нашел действенный способ разбудить меня, но Плут оказался быстрее.

– Э-э, ребята? – позвал он, оглядывая пещеру. – А где Кирран?

– Хозяин! – взвыл Рэйзор, отчего

Кензи вздрогнула. – Хозяин ушел! Найди хозяина!

Я с трудом поднялся на ноги, вытряхивая остатки тумана из своего разума.

– Кирран сбежал, – сообщил я и кивнул в сторону туннеля. – Он усыпил нас, а затем заявил, что больше не хочет втягивать нас в свои проблемы. – Я взглянул на Пака, который выглядел смирившимся и раздраженным одновременно. – Как долго мы проспали?

– Недолго, – ответил Пак. – Я только-только устроился поудобнее, как услышал визг пилы и помчался обратно. Оказывается, на гремлинов сонные заклинания не действуют. – Он покачал головой и окинул мрачным взглядом заднюю часть пещеры. – Полагаю, мы точно знаем, куда направляется наш нетерпеливый королевич?

– Ага. – Я провел рукой по волосам, стараясь не задевать укушенное ухо. – Он собирается в одиночку встретиться с тем, что живет там, внизу.

– О, какой идиот, – фыркнула Кензи, подскочив на ноги. – Как бы не так! Давайте же, мы должны найти его.

Она повернулась и решительно зашагала к задней части пещеры. Рэйзор подпрыгивал у нее на плече, что-то бормоча и одобрительно жужжа. Я хотел остановить Кензи, но она была права: мы не можем позволить нашему другу-идиоту, что бы он там ни говорил, сражаться с монстром в одиночку.

Убедившись, что мои мечи на месте, я отправился вслед за ними, мысленно проклиная Железного Принца. Мы приблизились ко входу в туннель, по краям которого торчали сосульки, словно гигантские зубы. Здесь, в этом зияющем отверстии, царила кромешная тьма, и Пак вздохнул.

– Знаете, – заметил он, бросив вперед волшебный огненный шар, открывая узкий коридор, уходящий в темноту, – это напомнило мне те времена, когда мы с ледышкой были заперты в подземном склепе и он решил спуститься по другому проходу без меня. Тогда он наткнулся на орду хранителей гробницы и ему пришлось играть в «бей и беги», пока я не догнал его. – Пак поморщился. – Хотя погодите. Нет, это был я. Глупые стражи гробниц и их скорпионы. В любом случае, это вам никого не напоминает? – Он фыркнул и, прежде чем мы успели ответить, продолжил: – Кто-нибудь вообще задумывается о последствиях своих поступков? Скажем, что сделает со мной ледышка, если его сына сожрет гигантский морозный червь? Он, вероятно, попытается меня выследить, а затем между Зимним Двором и Железным Королевством разразится война и во всем обвинят меня. Но не-е-е-е-ет, никто даже не подумал об этом.

Туннель уходил глубоко в землю. Иногда он шел прямо, а иногда так круто обрушивался вниз, что мы практически скользили по покрытой льдом земле. Свет фейри отражался от кристаллов и полупрозрачных сине-зеленых сосулек и отбрасывал на стены необычные мерцающие тени. Мое дыхание вырывалось облачками пара, но благодаря затяжному эффекту огненного плода мне было не так холодно, как я того ожидал. Мне все еще было холодно, но я хотя бы мог терпеть царящий вокруг холод. Оставалось надеяться, что мы выберемся отсюда прежде, чем действие плода закончится.

Наконец, туннель привел нас в огромную ледяную пещеру, где в темноте возвышались громадные колонны. Все вокруг имело ледяной бело-голубой оттенок, и было так холодно, что я буквально видел, как мое дыхание кристаллизуется в тонкие осколки и оседает вниз.

Пак послал еще несколько огненных шаров фейри в огромную пещеру, и они начали судорожно подпрыгивать над нашими головами, создавая эффект стробоскопа, от которого у меня заболела голова. Пещера представляла собой лабиринт из колонн, сталактитов и ледяных глыб, а из-за танцующих теней было трудно понять, что является свободным пространством,

а что – стеной.

– Что ж, – заговорил Пак, и его голос эхом разнесся по ледяной пустоши. – Будь я большим, мерзким ледяным монстром, точно бы предпочел жить здесь.

– Да, – согласился я и прищурился, пытаясь рассмотреть пространство, наполненное мельтешащими огнями и темнотой. – Давайте надеяться, что мы отыщем Киррана до того, как он найдет чудовище.

Где-то вдали раздался треск, как будто разом разбилась сотня стаканов.

Пак поморщился.

– Поздно.

Мы помчались в темноту, вслед за шумом, который был настолько громким, что эхом отражался от всего вокруг. Но удары о камни и грохот падающих колонн слышались все чаще, пока мы углублялись в пещеру. Пак вырвался вперед, а мы с Кензи бежали за ним, изо всех сил стараясь не поскользнуться на обледенелых камнях. Свернув за угол, мы оказались на краю открытой площадки, дно которой – особенно самый центр – было усыпано хрустальными сталагмитами, а все остальное покрывал гладкий, сверкающий лед. Словно мы наткнулись на идеально плоское замерзшее озеро.

В центре фигура в черном плаще танцевала и двигалась среди шквала существ, вращавшихся вокруг него. Противники Киррана напоминали вихри, которые подхватывали куски камней и льда и вращали их по замкнутому кругу. Пары множества сияющих голубых глаз мелькали в водовороте вихрей, которые кружили вокруг фигуры.

– Хозяин! – взвизгнул Рэйзор, и его голос зазвенел в воздухе.

В то же мгновение несколько вихревых существ оторвались от своей цели, развернулись и полетели к нам. Рэйзор взвизгнул и нырнул в волосы Кензи. Чертыхнувшись, я вытащил свое оружие.

– Кензи, назад, – приказал я в надежде, что в этот раз она не станет спорить. Кензи, не сказав ни слова, спряталась за валун. Вихри приближались, стремительно передвигаясь по льду, отчего по комнате разносился звук завывающего ветра. Я прищурился, когда воздух вокруг меня зашипел, дергая за волосы и одежду. Мы стояли между скоплениями колонн и сталагмитов, окружавших нас с обеих сторон, а потому чудовища могли добраться до Кензи, только пройдя мимо меня и Пака. А сперва им пришлось бы хорошо постараться.

Я поднял свои мечи выше, а Пак шагнул вперед и взмахнул своими кинжалами.

– Ну, вот мы и встретились. – Летний фейри бросил на меня взгляд и ухмыльнулся. – Тебе что-нибудь известно о ледяных вихрях, малыш?

– Нет.

– Возможно, так даже лучше. Целься в середину, следи за летящими камнями и ни в коем случае не выпускай из рук меч.

Ледяные вихри закружились, неистово сотрясая воздух. Одно из существ – настоящий ураган из камней, гальки и острых кусков льда – обрушилось на меня. Что-то ударило меня по руке, оставив жгучую рану. Я отбил камень лезвием одного меча, а другим пронзил середину вихря. Снова налетел порыв ветра, и вращавшиеся вокруг меня обломки с грохотом рухнули на землю. Еще больше вихрей надвигалось, обступало меня, пока я не оказался в эпицентре смертоносного урагана. Вокруг меня кружили лед и камни, а я продолжал двигаться, вращая своим оружием. Обломки отскакивали от лезвий, отчего у меня волосы вставали дыбом, хотя в мечи попадало куда чаще, чем в меня. Большую часть времени. Один из камней попал мне в голову, и я почувствовал, как по лицу потекла теплая струйка крови, заливая глаз. Разозлившись, я вонзил меч в обидчика, и вихрь рухнул, как стопка домино.

– Упс! Черт. – Пак отскочил в сторону, держа перед собой только один кинжал. – Осторожно, парень! – крикнул он, когда вихрь, с которым он боролся, повернул ко мне. Кинжал, вырванный из рук Пака, описывал в воздухе смертоносные круги. Я увернулся от лезвия и отполз подальше, прежде чем вихрь раскроил бы мне голову, но один осколок льда все-таки задел мою руку.

Я поморщился.

– Ой! Чтоб тебя, Пак! – Я поднял свой меч и отбил нацеленный мне в лицо кинжал. От скрежета металла у меня по спине пробежал холодок. – Можешь хоть иногда не усложнять?

Поделиться с друзьями: