Жена чудовища
Шрифт:
— Вот бы узнать, что в точности было написано в том письме, — заметила Тьяна грустно.
— Пожалуй, это возможно, — сказала графиня неуверенно, — видите ли, мой супруг, граф Каридан, с герцогом были друзьями. А когда герцог занимался поисками той Тайны, он сделал с письма несколько копий, одна была у моего мужа, она могла и сохраниться в его бумагах. Я узнаю. Если найдется, пришлю ее вам, — графиня тепло улыбнулась, — я же вижу, как вам любопытно, дорогая моя леди Айд. Только не терзайте себя напрасными надеждами, и не обижайте ими Валантена.
— О, я буду так благодарна
Прошу вас…
— Хорошо, хорошо, дитя, — графиня потрепала ее по руке. — я постараюсь, по крайней мере. А пока мне пора.
— Позвольте, я сделаю для вас букет, миледи! — Тьяна вскочила, бросилась к цветам.
Она принялась вынимать их из корзин по одному, складывая в букет — белые, розовые и алые, получалось красиво. Леди Фан улыбнулась и вызвала горничную, велела принести нож и шелковой бумаги — подровнять стебли и завернуть букет.
— Осторожнее, дитя, не поцарапайте руки о шипы, — заботливо заметила графиня, — вам сегодня весь день предстоит быть на глазах общества.
— Конечно, миледи, — и Тьяна подумала, что поцарапать руки ей было бы даже и кстати…
Впрочем, нет, додумывать эту мысль она не стала, как совершенно несвоевременную.
Огромный, искусно завернутый и перевязанный алой шелковой лентой — излишек которых был приложен к платью просто на всякий случай — букет вручили графине.
— О, моя дорогая, — графиня была тронута, — должна признать, давно я не получала таких подарков от чистого сердца.
С букетом в руках она подошла к окну.
— А погода сегодня дивная. Уверена, вы не будете скучать в Нивере. Подружитесь с Овериной, она умеет устраивать веселье. Да-да, я уверена, что спустя некоторое время вы подружитесь.
Тьяна была отчего-то уверена в обратном. И ей очень захотелось поинтересоваться у пожилой дамы, за что Овертина невзлюбила Валантена, что за кошка пробежала между ними? Отчего она сама не понравилась герцогине, Тьяна и без пояснений понимала.
Она не решилась бы сейчас задать такой вопрос…
Графиня погладила пальцем упругие, полураскрывшиеся лепестки роскошной алой розы в самом центре букета, невзначай скользнула пальцем с чашечки на стебель и вдруг тихо вскрикнула.
— Я, кажется, укололась, но не поняла, обо что, — она принялась рассматривать цветок, — леди Фан, взгляните, боюсь, что мои глаза слабы. Что это такое?
Конечно, под самой чашечкой цветка у роз не бывает шипов.
Тетя быстро подошла, раздвинула цветы, испортив любовно сложенный Тьяной букет, присмотрелась, тронула пальцем…
— Как странно. Это очень похоже на самое острие булавки, которая находится внутри цветка, — решила она, — Тин, дорогая, звони, вызывай своего колдуна.
— Ах, — графиня Каридан уронила букет, который подхватила леди Фан и аккуратно положила на стол. — Ах, дитя, это ужасно. Но вы же понимаете, этих цветов касались многие руки. Сомневаюсь, что Валантен сам срезал их в оранжерее. Он просто распорядился.
— Пи чем здесь Валантен, миледи? — ответила рассеянно Тьяна, слишком потрясенная случившимся, — алые розы от эссины Витолы, портнихи.
В
самый первый момент ее, как ни странно, расстроила не обнаруженная в букете булавка, может быть, заколдованная, а возможность лишиться своего чудного платья, которое тоже дело рук эссины Витолы.Но это невероятно. Не хотелось верить. Зачем ей?..
И как Тьяне сегодня остаться без платья новобрачной?
— Портниха Айдов? — поразилась графиня, — не может быть. Овертина будет так расстроена, она ее очень ценит.
— Эссина Витола, возможно, тоже не срезала эти цветы, — сказала леди Фан, подошла к звонку и позвонила сама. — Я даже рада. Я со вчерашнего дня жду неприятностей, а неприятность оказалась довольно безвредной. Чего же лучше.
— Ах, леди Фан, мы не знаем, что было бы, останься этот цветок здесь, у леди Айд.
— Конечно. Я надеюсь, колдун объяснит…
Уже скоро в комнате все было вверх дном. Эсс Хойр сразу признал булавку заколдованной, мало того, она и на вид была такой же, как и та, первая, на балу. Теперь колдун просто вытряхивал розы из корзин, осматривая и их, и корзины, и каждую мелочь. Из корзины, присланной Валантеном. выпала бархатная коробка, эсс Хойт поторопится поднять ее и подать Тьяне. Там был прелестный гарнитур из жемчуга и бриллиантов с рубинами…
— Наденешь с утра браслет и серьги, — решила леди Фан, — а вечером остальное. Замечательное колье, и рубины как раз к красному платью. Прекрасный утренний подарок.
— Нет-нет, леди, — запротестовал было колдун, — платье следует сменить. Мы не можем рисковать.
— Здесь нет риска, — устало возразила леди Фан, — с платьем все в порядке. В крайнем случае осмотрите его еще раз. Можете осмотреть его прямо на ней? Не усугубляйте проблемы, эсс.
— Но решать будет герцог.
Эсс обследовал всех присутствующих, водя по ним извлеченным из кармана кристаллом, после чего расстроенная графиня ушла, еще раз пожелав Тьяне всего наилучшего. Колдун отправился с докладом к герцогу. К счастью, он все же не нашел на платье ничего опасного.
— Пламя Всезнающее, — сказала тетя, — как мне это все не нравится. Безумие какое-то. Твой муж заперся в своем отдельном замке, а вокруг тебя то и дело ловят какие-то колдовские мерзости. Вам следует поселиться вместе, и пусть он сам тебя охраняет. Разве я не права? Раз уж так… Кстати, девочка, брачная ночь тебя не огорчила, мне показалось?
Тьяна была краткой:
— Да, тетя.
— Вот и хорошо, — леди Фан смерила племянницу внимательным взглядом. — Что ж… Значит, дальше будет только лучше.
Глава 8. Красное платье и чужие печали
Когда Тьяна появилась в зале в красном платье новобрачной, на балконе под потолком заиграл оркестр, гости рукоплескали, а герцогиня улыбалась даже не слишком ядовито. Герцог был галантен, поцеловал Тьяне руку и сказал несколько комплиментов, но когда он оставил ее в покое и отошел, она вздохнула с облегчением. Представила на секунду, что творилось бы тут, зайдя она в зал под руку с Валантеном… стало весело. Такой шок для гостей. Но тут же она представила, каково было бы Валантену…