Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена или смерть (сборник)
Шрифт:

Ему следует избегать появления вдвоем с Корин в публичных местах.

Глава 8

В пятницу днем Джим Дентон, как обычно, сидел с Джорджем Гестом в кафе у Джордана. Гест казался необычно подавленным и озабоченным.

–  Что с тобой?
– лениво осведомился Дентон.

Гест пристально посмотрел на него и отодвинул чашку не допив.

–  Я всегда был плохим актером, Джим. Не хочу ничего говорить, но… Ты должен знать, черт

возьми. По городу ходит слух…

–  Обо мне и Корин? Я думаю, что мы выше этого.

–  Если бы только это, Джим, - Гест покачал головой.
– Дело гораздо хуже.

–  Хуже?
– Дентон поднял брови.

–  Ты знаешь Маури Хефлера?

–  Конечно. Мы на этой неделе писали пьесу, но сейчас он лег в больницу на операцию. Так что ты хочешь о нем сказать?

–  Ты же знаешь, что он посещает нашу церковь. Я вхожу в церковный комитет и вчера вечером отправился его навестить.
– Джордж колебался.

–  Ну? Да говори же, Джордж. Что с ним?

–  Ты же знаешь, - пробормотал Джордж, - в больницах слухи распространяются как пожар в сухом лесу.

–  Я знаю, как это делается, - сухо сказал Дентон, - тем более что именно там работает Олив Хабер. Что же она еще придумала?

–  Ну… она говорит об Анджеле.

–  Об Анджеле?
– изумился Дентон.
– Что же она говорит?

–  Кто-то - я думаю, что эта сука Хабер, - пустил слух, что Анджела вовсе не уезжала к своим родным.

Дентон, с трудом сохраняя спокойствие, допил кофе и отодвинул от себя чашку.

–  Где же, считают, она находится?

–  Некоторые болтают, что полиция должна отыскать ее где-то поблизости, - пробормотал Гест и торопливо добавил: - Это от Маури. Старик передал мне только то, что слышал. Фактически, он чуть ли не чокнутый. Он хорошо отзывается о тебе.

–  Очень мило с его стороны, - засмеялся Дентон, но в смехе его звучала горечь.
– Значит, они считают, что я зарыл Анджелу в погребе, да?

–  Ничего подобного, Джим!
– Теперь Гест был весь красный.
– Ну, во всяком случае, они перестанут болтать, когда Анджела вернется обратно. Когда ты ее ожидаешь?

Дентон долго молчал, потом заговорил.

–  Дело в том, что она на самом деле не уезжала к родителям, Джордж. И обратно она не вернется.

–  Фью-ю! Так где же она, Джим?

–  Я не знаю, где ее черти носят. Она убежала с каким-то парнем.

Настала очередь Геста замолчать.

–  Не знаю, что и сказать тебе, Джим, - наконец пробормотал он.

–  Поздравь меня, - усмехнулся Дентон.
– Я полагал, что ее визит к своим родителям не очень устроил бы меня, но… Знаешь, Джордж, мне просто не хотелось, чтобы люди совали нос в мои дела и выражали сочувствие, поэтому я скрыл ее побег от всех, даже от тебя и Корин, хотя вы мои самые близкие друзья. Я делал вид, что знаю, где она, и что мне все известно о ее планах. Это случилось в ту ночь, когда мы вернулись от Виаттов. Она оставила мне записку - дорогой Джим… и все такое - и смылась.

–  Ты знаешь, кто этот парень?

–  Понятия не имею. А ты?

–  Я?
– удивился Джордж.
– Да откуда же мне-то знать?

–  Перестань стесняться, Джордж. Весь Риджмор знает, что представляет из себя Анджела. И хотя мужу положено все узнавать последним,

я знал почти всех ее любовников. Последнего я, видимо, упустил. Ты можешь мне это сказать?

–  Ну… - У Джорджа был вид, будто его тошнит.
– Я никогда не обращал внимания на подобные сплетни об Анджеле…

–  Ты назови мне лучше имена, Джордж, - нетерпеливо перебил его Дентон.

–  Не могу, Джим. Послушай, это какая-то чертовщина… Меня смущает…

–  Меня тоже смущает, Джордж. Но тебе больше нравится считать меня женоубийцей, не так ли? Я полагаю, ты знал о ее связи с Арнольдом Лонгом?

–  Одно время об этом говорили, - подтвердил Гест.

–  И о Ральфе Кросби?

–  Да…

–  И на этом я потерял след, - мрачно сказал Дентон.
– Если бы я знал, кто заменил Кросби, я мог бы попробовать ее разыскать и прекратить болтовню. Ты знаешь, кто преемник Кросби?

Джордж дрожащими руками закурил сигарету.

–  На балу в клубе Галлоуэна болтали о том, что у Кросби есть преемник, но никто не знал, кто он.

–  И ты не знаешь, Джордж?

–  Я думал, что знаю, кто был этим человеком, Джим, но теперь уверен, что ошибался.

–  Кто он?

–  Я бы предпочел не называть его имя, Джим, - Джордж смутился.
– Послушай, я могу рассказать тебе кое-что. Примерно около полуночи я вышел из клуба, чтобы достать из своей машины сигареты. И я видел Анджелу с одним парнем на заднем сиденье одной из соседних машин.

–  Ты можешь назвать мне его имя, Джордж?

Джордж мрачно покачал головой.

–  Почему, Джордж?

–  Потому что он не может быть тем человеком, Джим. К черту все это! Я даже Корин не сказал об этом. Если бы я думал, что это хоть немного поможет тебе, я бы, не задумываясь, сказал. Но этот парень не мог удрать с Анджелой. Он все еще в Риджморе.

Уикенд и первые два дня следующей недели прошли для Дентона без особых событий. Однако в среду, через десять дней после отъезда Анджелы, вернувшись в четыре часа домой, Дентон застал у себя дома Огюста Спайла.

Начальник полиции Риджмора Огюст Спайл был ровесником Джима Дентона, и они вместе учились в школе. Но Спайл выглядел на десять лет старше. Он был очень рослым, здоровенным мужчиной, изрядно толстым к тому же. При ходьбе у него дрожал живот. Огромная шея напоминала тумбу, лицо было похоже на большой красный шар, а маленькие глазки смотрели на мир так лениво, что можно было подумать, что их хозяин медлительный человек и вдобавок дурак. Но это было ошибочное мнение. Он мог бы арестовать собственную бабушку, если бы факты обличали ее в нарушении закона.

–  Привет, Эджи, - сказал Дентон. Школьные друзья звали Спайла Эджи, а товарищи поздних лет называли его Гэсом.
– Что привело тебя сюда?

–  Привет, Джим, - у Спайла был очень мягкий, почти женский голос.
– Я хочу поговорить с тобой.

«Ну вот и началось», - подумал Дентон. Он отпер дверь и прошел со Спайлом в гостиную.

–  Пива или что-нибудь покрепче?

–  Нет, спасибо, - ответил Спайл, оглядываясь.

–  Ну, тогда хоть сядь, а то пол продавишь.
– Это была старая шутка, но сейчас Спайл на нее не среагировал. Он разыскал стул, показавшийся ему покрепче других, и сел на него. Дентон сел на диван.

Поделиться с друзьями: