Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена в награду
Шрифт:

Но куда большим наслаждением, пожалуй, стало понимание, сколько мудрости, доброты и чуткости заключалось в его маленькой, прекрасной жене.

Каким-то чудом она сумела сгладить все недочеты, успокоить, а затем вселить уверенность в Вигго, что все проблемы, каким бы неприятными они сперва не показались, решаемы, и он, Вигго легко справится с ними.

Сжимая в объятиях Элизабет, Вигго вскоре от поцелуев нежных перешел к поцелуям страстным. Желание, до этого времени сдерживаемое им, теперь пробудилось и требовало куда более большего, нежели одни поцелуи.

Вигго

начал осыпать шею жены жаркими, голодными поцелуями. Элизабет заметила, как те переменились, но она, охваченная странной него, была не в силах сопротивляться.

Мало того – ей нравились эти другие поцелуи.

Расценивая это как согласие, Вигго скользнул руками по платью жены с целью того, чтобы поскорее избавить её от него, но в этот миг раздался громкий лай.

– Проклятие! – выругался Вигго, опуская взгляд на источник этого звука – сейчас крайне несвоевременного!

Волчонок, до этого времени мирно дремавший в руках хозяйки, пробудился, готовый грудью броситься на её защиту.

Продолжая лаять, он всем своим видом показывал, как недоволен!

– Волчонок, - Элизабет, смущенная, переводила взгляд с щенка на мужа и обратно.

Господи!

Она забыла о своем питомце! Впервые с ней случилась такая невнимательность. Стыд сжал ей сердце.

Смущенная, Элизабет не знала, как правильно поступить.

Вигго решил подсказать ей.

Погасив раздраженные нотки, он сдержанно произнес:

– Отдай щенка слугам, пусть они займутся им.

Рука Элизабет взметнулась вверх, к лицу, а потом легла поверх щенка – защитный жест, который щенок по достоинству оценил – Волчонок начал облизывать ей ладонь.

Элизабет погладила его мордочку, а потом посмотрела на мужа.

Заметив, как погрустнел взгляд жены, Вигго следом добавил:

– Я не выгоняю его, жена. Я просто хочу, чтобы мы остались наедине.

Последнее слово заставило Элизабет испытать два чувства.

Волнение и страх.

Она прекрасно понимала, какой смысл был вложен в слово «наедине».

Элизабет не противилась этому, разумно осознавая, что это её долг – скрепить союз с мужем на брачном ложе.

Но как и всякой невинной, нежной девушке, ей было страшно от незнания того, что именно ожидало её там, на кровати.

Хоть Элизабет и была образованна, но данная тема для неё являлась неизведанной.

Увы, даже отцовская библиотека, богатая на книги, затрагивающие разные важные темы, на не менее важную – об отношениях мужчины и женщины – оказалась пуста.

Основываясь на свои наблюдения, Элизабет догадывалась, что грядущее может немного напоминать то, что происходит между животными, но даже это ей казалось довольно… Грубым и пугающим.

– Элизабет, - заметив, как побледнело её лицо, напомнил о своей просьбе Вигго.

Она вздрогнула и ответила ему робкой улыбкой:

– Я услышала вас, господин. Позвольте я отнесу щенка? Затем я вернусь к вам.

– Только не задерживайся, - не сводя с неё потяжелевшего взора, приказал он.

– Обещаю, что скоро вернусь, - сильнее обхватывая щенка, пообещала Элизабет и спешно скрылась за дверью.

Стоило ей только

выйти в коридор, как прежде сдерживаемое волнение жаркой волной окатило её.

Элизабет затрясло, в голове загудело.

Она глядела перед собой и не понимала, что ей нужно делать.

– Элизабет! – голос няни заставил девушку пробудиться.

Вздрогнув, она обернулась и увидела спешащую к ней Анну. Румяная, с едва сдерживаемой довольной улыбкой, она блестящими глазами разглядывала свою подопечную.

– Нянюшка, - Элизабет сильнее прижала Волчонка, тот тявкнул, словно приветствуя нянюшку.

– Что с вами? На вас лица нет, – Анна нахмурилась и чуть сощурила глаза.

Элизабет, забеспокоившись, что нянюшка сделает попытку поговорить с Вигго, спешно ответила ей:

– Все хорошо, Анна, - она погладила щенка, - мой муж велел мне отнести щенка, дабы мы смогли остаться с ним наедине.

– Ах, вот оно что, - по лицу Анны пробежалась понимающая улыбка, - давай мне щенка, я отнесу его сама.

– Я могу сделать это сама, нянюшка, не беспокойся, - неуверенно пробормотала Элизабет.

Анна улыбнулась и выразительно посмотрела на свою госпожу:

– Я не об этом беспокоюсь, Элизабет. Беспокойство вызывает у меня то, что ты слишком долго заставляешь ждать своего мужа.

Элизабет покраснела до корней волос, а нянюшка с чувством продолжила:

– Ваш муж пощадил вас, давая вам время привыкнуть. Теперь вы дома, и у вас есть мягкая кровать. Советую воспользоваться данной возможностью. Поверьте, Элизабет, не каждый мужчина способен готовить ждать столь долго. И раз ваш муж ждал – значит, он испытывает к вам чувства.

– Ты, правда, так думаешь? – позволяя Анне забрать щенка, прошептала Элизабет.

– Я не слепая и не глухая, дитя мое! – няня блеснула глазами. – Иди. Не заставляй мужа больше ждать! А я велю слугам принести вам воды.

– Хорошо, - Элизабет, сглотнув, развернулась и быстро пошла в сторону спальни.

46

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

Шагнув в спальню, Элизабет обомлела от увиденного.

Возле окна стоял её муж.

По пояс голый и, кажется, намеревавшийся стать абсолютно таковым – судя по вещам, разбросанным на полу.

– Ты уже пришла, - бросив взгляд через плечо и вновь устремив его в окно, спокойно произнес Вигго.

– Да, - сглотнув, только и сумела ответить Элизабет.

Взор её заскользил по обнаженной спине мужа.

Сильная, с перекатывающимися мускулами, со старыми шрамами – на плечах, под лопаткой, сбоку…

Глядя на них, Элизабет испытывала смесь из сострадания и восхищения.

Ей было жаль и даже физически больно от понимания того, что её муж когда-то получил такие ужасные ранения.

Но так же девушка гордилась им.

Она отдавала должное умению Вигго сражаться.

В том числе и со смертью.

Догадывалась – не каждый был способен выжить после подобных ударов. Но судя по всему, её муж являл собой образец настоящего воина – с несгибаемой силой духа.

Поделиться с друзьями: