Жена в награду
Шрифт:
Подчинились ему.
Будь на месте Вигго, кто-то другой, вряд ли бы такое случилось сразу. Народ еще бы колебался, спорил.
Но Вигго относился к тому сорту мужчин, который одним своим приказом, мог подчинять себе людей.
И те подчинялись - безоговорочно.
Вот и в это утро случилось подобное.
Раздался протяжный гул открываемых ворот, и Вигго вместе с Элизабет и остальными, начали заполнять собой площадь замка.
К площади потянулись все обитатели замка - слуги, воины, те из крестьян, что оставались прошлой ночью здесь...
Их
Несмотря на внешние различия - бедную или богатую одежду, дородные или исхудавшие тела, всех людей объединяло одно.
Беспокойство.
Оно, это беспокойство, одинаковой маской прилипло к их лицам.
Этих людей можно и нужно было понять.
Новый хозяин - значит, совершенно другая жизнь.
И если Этельберт был добрым, хоть и строгим человеком, люди не знали, что ожидать от этого...
Датчанина.
Одно слово, непроизвольно вселявшее в сердца недоверие.
– Люди замка, - властно, в привычной ему манере, начал Вигго, - пришел час принести мне клятву верности.
С последним словом Вигго ловко спрыгнул с коня и вышел в центр площади.
Неизвестно что именно стало причиной промедления со стороны людей - кто-то просто боялся, кто-то растерялся, но за эти короткие мгновения - показавшиеся многим мучительно долгими - никто не выдвинулся вперед.
Страх и замешательство сковали жителей.
Элизабет сглотнула.
Скользя взглядом по лицам людей, она, как в зеркале, видела собственные отражения чувств, которые не так давно пришлось испытать ей самой.
Решение - как быть дальше - внезапно ослепило её и придало сил.
Элизабет грациозно слезла с лошадки и уверенно пошла вперед. Теперь взгляды всех собравшихся были прикованы к хрупкой фигуре.
Вигго, заметив приближение жены, сдержал свое удивление.
Она с полуулыбкой глядела на него, в глазах её читалась решимость.
Мысленно перебирая в голове догадки, что та собиралась делать, Вигго, вдруг, замер, когда Элизабет, преклонив перед ним колени и голову, громко произнесла:
– Я, Элизабет, дочь Этельберта, клянусь вам в верности, мой господин!
44
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
Вигго смотрел на макушку жены и чувствовал, как его сердце наполняется прежде неизвестным ему чувством.
Но надо было добавить, что все же, это чувство оказалось крайне приятным.
Теплое, тягучее, оно согревало и почти умиротворяло.
Несколько мгновений Вигго наслаждался этим чувством, а затем протянул широкую ладонь и произнес:
– Я принимаю твою клятву, жена моя. Подымись и встань рядом со мной, чтобы мы вместе приняли клятву остальных жителей замка.
Элизабет вложила свои тонкие, белые пальцы в ладонь мужа.
Робко и одновременно ласково.
Его загорелые, обветренные пальцы сомкнулись на её руке, и Вигго впервые обратил внимание на контраст - его ладонь, считай лапа, и ладонь жены - изящное творение великого Создателя.
Элизабет с привычной ей грацией выпрямилась и встала сбоку от мужа.
Взгляд
её заискрился радостью, когда она заметила, как к ним вереницей потянулись люди. Она едва не обняла первого из них, когда тот, склонившись, начал клясться в верности, но ей пришлось сдержаться, потому как её новое положение обязывало вести себя подобающе.Люди, спеша дать обет верности, все шли и шли.
Некоторые из них по-прежнему боялись Вигго, и тогда Элизабет подбадривала их улыбкой и ласковым взглядом, отчего они становились чуть решительнее.
Время шло, народ продолжал приносить клятву.
Ноги Элизабет гудели от усталости, поясница ныла, и ей почти нестерпимо хотелось растянуться на кровати, но она изо всех сил старалась “держать лицо”.
Девушка понимала какой важный момент происходил сейчас. Покажи она слабость, малейшее, ненамеренное неуважение, и каждый на этой площади заметит это.
Нет! Нельзя было слабеть!
Когда, наконец, последний из той, казалось бы, бесконечной вереницы, житель принес свою клятву, Элизабет едва не выдохнула с облегчением.
– А теперь - Вигго бросил взгляд в сторону, где стояли его воины, и рядом с ними няня Элизабет, - ваш черед, дражайшая наша Анна.
Анна, выразительно глянув на Вигго, поджала губы и двинулась в его сторону.
И хотя она молчала - куда выразительнее был её взгляд, в котором читалось недовольство и непонимание.
К счастью, в этот час площадь уже опустела, и свидетелей столь любопытной картины, оказалось совсем немного - сам Вигго, Элизабет и несколько воинов.
– Хотите заставить старуху стать перед вами на колени?
– укоряющее вопросила Анна, все же делая попытку преклонить колени.
– Не наговаривай на себя, Анна, - не сводя с нее пристального взгляда, усмехнулся Вигго.
Он протянул руку и остановил женщину на полпути к задуманному.
Та нахмурилась в ответ и попыталась завершить до конца начатое, и тогда Вигго добавил:
– С тебя будет достаточно просто клятвы.
Анна чуть сощурила глаза и на короткий миг Вигго призадумался, а нет ли в опасной близости рядом с этой добросердечной женщиной предмета, напоминавшую кочергу?
– Если это действительно достаточно, - недоверчиво протянула Анна.
– Анна, - не выдержала Элизабет, до этого мгновения молчаливо наблюдавшая за происходящим.
Нянюшка, вздрогнув, бросила взгляд на свою подопечную.
Вздохнула, и, переведя внимание на Вигго, произнесла:
– Клянусь вам в своей верности, господин.
– Твоя клятва принята, - Вигго широко улыбнулся и, проявляя великодушие, помог женщине выпрямиться.
Анна, притихнув, поглядывала на свою госпожу.
Элизабет отвечала ей теплой улыбкой. Она понимала, что нянюшка - обладательница не самого простого характера, но это совершенно не отменяло её любви к ней.
– А теперь, наконец, я хочу осмотреть замок изнутри. Элизабет, покажи мне все комнаты, а ты, Анна, вели слугам готовить обед и пусть согреют, а затем принесут воды в спальню. Я воняю и хочу смыть с себя эту вонь!