Жена в награду
Шрифт:
– Как умер мой брат?
Элизабет никогда прежде не касалась темы брата, но теперь, вопрос вырвался сам, не спрашивая разрешения.
Вигго, остановившись, повернулся к жене.
Её вопрос застал его врасплох, и привычное желание – защищаясь, броситься в атаку, уже подкрадывалось к нему, до тех пор, пока взгляд Вигго не остановился на глазах Элизабет.
В них не было ни упрека, ни злобы.
Одна только тихая грусть.
Ему и самому стало грустно. Он, вдруг, увидел перед собой маленькую девочку, потерявшую любимого брата. Одинокую, уязвимую,
– Он умер достойно. Как и подобает воину – с мечом в руках, - совладав со своими чувствами, произнес Вигго.
Тень улыбки пробежалась по нежному лицу Элизабет, и что-то, очень близкое к благодарности, отразилось в её блестящих глазах.
Несколько мгновений, замерев на месте, они вглядывались друг в друга, а затем веселый детский голосок нарушил их уединение:
– Госпожа, госпожа, потанцуйте с нами!
Элизабет и Вигго перевели взгляд на румяную девчушку возрастом около 6 лет.
Её соломенно-желтые волосы были заплетены в косу, на круглом лице сияла беззубая улыбка.
Девочка протянула ладошку Элизабет:
– Идемте, госпожа!
Элизабет вопрошающе посмотрела на мужа.
Тот кивнул ей:
– Иди, веселись.
Элизабет послала ему благодарную улыбку, ухватилась за детскую ладонь и пошла рядом с девочкой.
Впереди, на полянке, другие дети уже кружились в хороводе. Элизабет и девочка ухватились за ладони танцующих. Танец продолжился – уже куда веселее и задорнее.
Вигго, прислонившись спиной к столбу, с задумчивой улыбкой наблюдал за своей женой.
Её смех звонкими колокольчиками доносился до его слуха, её улыбка согревала ему сердце. Она двигалась с грацией и легкостью, и было видно, что дети искренне рады её участию в их танце.
«Быть может, совсем скоро, она будет вот так же веселиться с нашими детьми», - чувствуя, как сердце заполняется сладким теплом, размышлял Вигго, не сводя с жены глаз.
Он ощущал радость и спокойствие – чувства, о существовании которых Вигго не помнил более двадцати лет.
Ему уже начинала нравиться эта другая жизнь – далекая от войны, тихая, размеренная, в чем-то простая.
Увы, данное ощущение продлилось недолго. Странное предчувствие заставило Вигго оторвать взор от жены и устремить его в сторону.
Он замер.
Там, на линии горизонта, показались всадники.
53
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Несколько мгновений Вигго вглядывался в приближающиеся точки, и заодно в его голове разрастался план – как действовать, если незваные гости – враги, и как поступить, если всадниками окажутся те, кого он не мог причислить к рангу неприятелей.
Эта заминка длилась недолго, но и этого короткого отрезка времени оказалось достаточно для того, чтобы прежняя расслабленность и миролюбие оказались вмиг сброшенными, и Вигго властно приказал своим воинам:
– Выставить лучников, живо! Пехота, создать щит!
Элизабет, услышав резкий голос мужа, перестала танцевать и устремила на него взгляд, полный
непонимания.Бог мой!
Как он переменился!
Черты его лица обострились, взор наполнился холодом, и даже вся поза Вигго – широко расставленные ноги, руки, упертые в бока, свидетельствовали о его агрессии.
– Что случилось? – удивленная таким переменам, Элизабет проследила за взглядом мужа и устремила все свое внимание туда, куда он смотрел – на линию горизонта.
Стоило ей только увидеть облачка пыли, а затем приближающиеся силуэты всадников, как её охватил страх.
Кто эти гости?
Они ведь никого не звали!
Что если это люди короля? Если он сам изъявил желание навестить их? Но зачем, с какой целью?
А вдруг, это Стреона? От одной только мысли о нем Элизабет почувствовала дурноту во всем теле.
– Иди сюда, жена! – Вигго вытянул в её сторону руку, и Элизабет, едва шевеля ногами, медленно и с трудом, словно была старухой, двинулась к нему.
Страх сделал её неуклюжей.
Вигго едва сдерживал нетерпение, в конце концов, оно покинуло его, и он, рванув вперед, взял жену за руку и притянул к себе.
Элизабет испуганно глянула на мужа, тот нахмурился, заметив это.
Неужели она сомневается в том, что он способен защитить её?!
– Никого не бойся, жена, - приказал Вигго.
В ответ Элизабет вздрогнула.
Ну что за женщина?
«Женщина, к которой я неравнодушен», - шепнуло тихо мужское сердце.
Но разве о чувствах сейчас нужно было думать?
– Я знаю, что делать. Я и мои воины наготове. Если это враги – они даже не успеют разглядеть нас, а ты стой здесь – так будет мне спокойнее, - следом пообещал Вигго, а затем выступил вперед, заслоняя собой жену.
Элизабет замерла. И хотя теперь ей ничего не было видно, она не осмеливалась прилюдно снова выйти вперёд.
Меж тем, гости ярмарки тоже заметили приближение всадников. Испуганные матери похватали своих детей и бросились к стенам замка, кое-кто из мастеров начал спешно складывать свой товар, но были и те, кто даже не сдвинулся с места.
Большинство из них были старики. То ли наученные горьким опытом, то ли уставшие от беготни, то ли понимавшие, что и так пожили – бабушки и дедушки с интересом поглядывали в сторону незваных гостей.
Расстояние сокращалось, и теперь зоркий взор Вигго обнаружил то, что одновременно принесло ему облегчение и замешательство.
Белый стяг, на котором была вышита золотая змея.
Следом Вигго разглядел ту, кому принадлежал этот фамильный стяг.
– Опустить лук! – громко приказал он, и лучники мгновенно подчинились своему господину.
Вигго сдвинулся вбок, тем самым позволяя жене увидеть приближающихся гостей.
Элизабет едва сдержала вздох удивления, когда разглядела среди всадников несколько женщин.
Их невозможно было не заметить.
Высокие, статные, льняные волосы которых развевал ветер, они выглядели как героини скандинавских мифов, о которых Элизабет довелось однажды читать.