Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жертва хищников
Шрифт:

Катастрофа произошла по вине Ду Хёна, который настоял на том, что Читтапон Ли должен ехать на «КейКон». Вон предупреждал, что сейчас ещё рано выпускать Читта на мировую публику. Встреча с Тхэ Мином оказалась неизбежной и… получили, чего заслужили.

Вон не жалел ни Ким, ни Марка. Оба были вне себя от злости, но отныне сами варились в своём гневе.

Идя по коридору студии Чу, Вон слышал знакомый голос. Бывший друг Тхэ Мин практиковал танец под свою новую песню. Остановившись в проёме двери, Вон некоторое время наблюдал за плавными и гибкими движениями парня. Вон так бы и ушёл, если бы Тхэ

Мин не заметил его в зеркале.

– Зачем ты здесь? – спросил он, оборачиваясь.

– Я знаю, что произошло в Лос-Анджелесе.

– Ещё бы тебе не знать. Это событие испортило все ваши с Ким планы, не так ли? – нервно хватая полотенце, сказал Тхэ Мин. На них смотрели люди – хореографы, танцоры, ассистенты – поэтому он вывел Вона в коридор и предложил пройтись. Тхэ Мин не из тех людей, кто бьёт морду при первой возможности. Он считал, что должен поговорить с Воном. Недосказанность порождает фантазию. – Я только хочу понять, Вон, почему ты лгал? Элоре сказал, что Читт погиб. И мне солгал. За что?

– Таков был план. Я, правда, хотел выйти из игры, поэтому покинул Элору. А сказать, что Читт жив, духу не хватило. А потом Ким на меня наорала, а менеджер отправил меня в Китай, подальше отсюда. Если бы не отъезд, я бы рассказал. Верь мне, Тхэ Мин.

– Нет смысла просить верить тебе, Вон. Случилось то, что случилось. Твоему поступку нет оправданий.

– Согласен, – виновато проговорил Вон.

– Но, Слава Богу, Элора и Читт снова счастливы. Настоящую любовь не разрушить. Мне обидно, что человек, которого я считал другом, смог опуститься до подобной низости.

– Можешь упрекать меня. Я раскаиваюсь… искренне.

– Но ты же понимаешь, что нашу дружбу отныне ты потерял навсегда?

Вон промолчал, глотая боль и обиду. «Дурак, – корил он себя, – стоило ли это того? Теперь остался ни с чем. Ни друзей. Ни любимой женщины».

Тхэ Мин вздохнул. Он спешил вернуться в танцевальную студию, поэтому похлопал Вона по плечу и сделал шаг к двери.

– Они счастливы. Элора родила сына. Теперь они настоящая семья.

Вон резко повернул голову, думая, что ослышался.

– Повтори, что ты сказал.

– Сказал, что они семья…

– Нет. Другое… Элора родила?

Вон точно помнил, что после комы Элора не сообщала о беременности. Врачи, которые отчитывались перед ним о её состоянии, также не упоминали беременность. Неужели это…

– Когда я ездил к ней в прошлом году, она попала в больницу. Тяжёлые были роды, но она справилась. Мальчика Лукасом назвала. Читт просто вне себя от счастья.

После этих слов, довольный собой, Тхэ Мин вернулся к работе. А Вон так и стоял, как громом поражённый. Он знал то, о чём ни Тхэ Мин, ни Читт не догадывались.

Знал, что Элора родила от него.

В жизни случаются вспышки, переворачивая привычную рутину вверх тормашками. Вот так неожиданная новость изменила мысли Вона, породив новый план.

Глава 7

Она посмела дотронуться до руки моего мужа! На секунду в голове всплыли слова Фаррен: «Успокойся, Элора, повеселишься вместе с нами. Мне кажется, это забавно». Эти слова она произнесла, когда мы ехали в фургоне, в котором везли похищенного Читтапона.

Фаррен

легко поделилась бы своей добычей. Возможно, и сейчас она считала, что может воспользоваться моим мужем по своему усмотрению и ничего ей за это не будет.

Не знаю, что нашло на меня в ту секунду. Её жест не означал ровным счётом ничего, но в моих глазах горела ревность, превращающая незначительные вещи в трагедию.

Читт заметил меня, подбегающую, за спиной Фаррен. Но не успел слова молвить. Открыв рот от изумления, он так и замер на месте. Всё, что мог наблюдать Читт – это как девушка в красивом чёрном платье летит с мостика в пруд. Как чёрная шляпка накрыла внезапно возникшую ниоткуда птичку. Он услышал не то писк, не то свист. Затем плюх! И вот, Фаррен стоит по колено в воде, похожая на мокрую курицу. А я довольно потираю руки.

– Ты что сделала! – взвизгнула бывшая подруга. – Спятила?!

– Не трожь моего мужа! – гневно выпалила я.

Читт отвернулся, и в первую секунду я не понимала, что с ним. А потом увидела. Он хохотал. Уж не знаю, над моим ли поступком, или над глупым видом Фаррен. Он долго не мог остановиться. Я и сама с трудом сдерживалась, однако, сохранила злобный вид до тех пор, пока Фаррен со словами «Я тебе это припомню» не скрылась в доме. Вот тогда и я сложилась пополам от хохота.

– Ты ненормальная, Элора, – смеясь, говорил Читт.

– А какого чёрта ты с ней прогуливаешься? Сейчас тоже в пруд отправишься.

– Да что с тобой на самом деле? По-моему, даже повода не было.

Я встала, поправила платье. Смех исчез, улыбка тоже.

– Повода не было? Хочешь сказать, я слепая?

– Иногда мне хочется купить тебе очки.

– Хм. Вот как? Значит, она не щупала твои бицепсы, плечи…

– Нет. Не щупала, – Читт всё ещё улыбался. – Прикоснулась. Это было. Но не щупала. Она вроде с братом твоим встречается.

– Одно слово! Фаррен – моя бывшая подруга, и она была зачинщицей твоего похищения. У меня есть повод ревновать.

– Узнала бы сначала, о чём мы говорили. – Замолчав, он сделал шаг ко мне и встал так близко, что мне пришлось поднять голову.

– И о чём же? – запнувшись, спросила я, при этом не сводила с него глаз.

Щёлкнув пальцем по моему носику, он сошёл с мостика и подошёл к пруду так, чтобы можно было дотянуться до шляпки. Для этого пришлось левую ногу поставить на скользкий камень. Тем не менее, Читт, обладая прекрасным равновесием и гибкостью, сумел извратиться так, чтобы, не намочив себя, достать шляпку.

Этим поступком он вызвал во мне новую волну ревности, но внешне я ничем себя не выдавала.

– Мы говорили о тебе, глупая чаги, – сказал он наконец.

– Но…

– Фаррен очень хорошо о тебе отзывалась и просила повлиять на твоё решение. Она хочет вернуть дружбу. Если бы не шла речь о тебе, я не пошел бы с ней в сад. А что касается похищения, то это в прошлом. Ты выполнила моё условие, спасла репутацию отца и подругу. Не желаю больше об этом вспоминать. А тебе, любимая, – он притянул меня к себе за руку, в другой он держал мокрую шляпку, – посоветую подумать, стоит ли разбрасываться друзьями. Я был зол на Тхэ Мина за то, что тот не навещал меня в центре. Но, как оказалось, напрасно я злился на него…

Поделиться с друзьями: