Жрица богини Маар
Шрифт:
— Дважды, госпожа Лаисса, — интонации жреца стали ласковыми, успокаивающими, от этого волнение только усилилось.
— И чем это закончилось для тех, кому вы помогали?
Я выжидающе смотрела на жреца. Тот отвел глаза и явно раздумывал, в какую форму облечь ответ.
— Говорите, как есть, господин Тимек, — мягко подбодрила Гарима. — Мы обе знаем, что вы хотите добра. Но с закрытыми глазами, не зная ничего о возможных последствиях, сложно решиться на совершенно новый… обряд.
— Понимаю, госпожа, — вздохнул жрец. — А также знаю, что вам не понравится ответ. Из тех двоих один был преступником, которого я заставил вновь пережить те убийства, которые он совершил. Из-за моего принуждения он явно испытывал сильную боль. А
— А как же жрицы? Почему для него не провели ритуал? — недоумевала я.
— Все просто, — обезоруживающе улыбнулся господин Тимек. — Это было в одном из южных королевств. У них нет своих жриц и Храмов, хотя там верят в Супругов.
— Что случилось со вторым? — внешне невозмутимая Гарима пыталась держать деловой настрой, но я чувствовала ее нарастающую тревогу.
— Второй была умалишенная девушка, — жрец помрачнел, но отвечал полно, не таился. — Помешанная рассказывала о своих снах, многие были навязчивыми. Ее родственники думали, что если один и тот же сон повторяется неоднократно, то он должен что-то означать.
— Разумное предположение, — осторожно заметила я. — Разгадка сна могла девушке помочь.
— Не в этом случае, госпожа Лаисса. Не в этом, — он вздохнул и вдруг показался мне ужасающе дряхлым. Будто из-за тяжелых воспоминаний постарел за мгновения на десяток лет. — Ей снились урывки, лоскуты цельного полотна. Управляемый сон собрал их воедино. Оказалось, что все это время ей снилось, как она убивает младшего брата.
— Какой ужас, — зябко повела плечами Гарима.
— Это не самое кошмарное, — разуверил господин Тимек. — Ребенок в то время был жив. Собранный в одно целое сон долго пугал девушку. Она стала тихой, спокойной. Хоть больная и сторонилась брата, я искренне верил, что она исцелилась. Пока она не попробовала убить дитя точно так, как во снах. Ее едва успели остановить.
— Вы рассказываете жуткие истории, — укорила Гарима, положив ладонь мне на плечо.
— Я ведь предупреждал, что вам не понравится, — он, будто извиняясь, развел руками.
— Предупреждали, — подтвердила я и постаралась не показывать, как испугалась из-за откровений жреца. — Но меня не нужно принуждать. Поэтому, думаю, боли не будет…
— Я тоже в этом убежден, — поспешно согласился господин Тимек. — К тому же эти ваши сны, насколько я понял, они вовсе не о вас. Так ведь? Вы пристальней посмотрите на чужую жизнь. Только и всего.
— Да, можно и так сказать, — улыбка и голос Гаримы показались мне напряженными.
Отчего-то подумалось, что сестра не рассказала жрецу содержание этих снов.
— Нужно послать за императорским лекарем, — решительно добавила она, потянувшись к колокольчику.
— Зачем? — удивился господин Тимек.
— Мне нужно видеть, как умирает один человек, — объяснила я. — Но в своих снах я не наблюдаю со стороны. Я чувствую то же, что и он.
— О… Вы же Проживающая! Я даже не подумал об опасностях для вас, — страх и сомнения жреца проявились так явно, что ему больше не удавалось их скрывать.
Я постаралась изобразить улыбку. Судя по тому, как Гарима обняла меня одной рукой, сыграть уверенность и решимость не удалось.
— Ты не обязана это делать, — бросая настороженные взгляды на колдующего над заварочным чайником жреца, прошептала Гарима.
В глазах беспокойство, голос заметно дрожит, поза напряженная, будто сестра готова в любой момент вскочить и броситься на мою защиту. Но пока ей приходится защищать меня от меня самой.
— Я хочу этого, — ответ прозвучал твердо, но, к сожалению, не убедительно. Поэтому Гарима стала спорить и уговаривать одуматься.
— Он не обидится, если ты сейчас откажешься. Он прекрасно понимает, что ты очень рискуешь, соглашаясь на ритуал.
— Этот сон… он был не просто так. Нельзя бездействовать!
Я говорила напористо, старалась так победить
ее тревогу, свое волнение. Но сама боялась принятого решения, поэтому злилась. Злилась на сестру, невольно усиливающую мой страх.— Если Великая послала тебе этот сон, она пошлет его еще раз, — тихо возразила Гарима.
— Да пойми же ты! Я не могу спокойно сидеть и ждать, когда тот человек умрет не только в моих снах, но и на самом деле. Я устала убивать! — прозвучало слишком резко и громко, о чем я тут же пожалела.
Пожилой жрец отвлекся от своего занятия и смотрел на меня. Он был не просто поражен, он был ошеломлен. Мои последние слова стали для него откровением. Господину Тимеку в голову раньше не приходило, что одна из сильнейших Забирающих за долгую историю Империи так расценивает свою роль.
Гарима порывисто обняла меня. Я обхватила сестру обеими руками, с удовольствием вдохнула мягкий запах ее духов.
— Я боюсь за тебя, — тихо призналась сестра.
— Я тоже боюсь. Но страх — недостаточный повод, чтобы отступать.
Она вздохнула и не ответила.
Мы начали, когда пришел императорский лекарь. Присутствовать при ритуале его не приглашали, но он и не хотел этого, с видимым удовольствием устроился в гостиной с книгой.
Отвар, который дал мне господин Тимек, имел очень странный для тарийского зелья аромат. Они пахли местными травами и пряностями, терпкими и сладковатыми, а на вкус почти всегда горькими. Это снадобье пахло зимой в Сосновке. Теплым вином с травами, диким медом, потрескивающими дровами и овечьей шерстью. Даже свет лампад, казалось, стал более тусклым. Как у лампы, заправленной дешевым маслом. Она стоит на покрытом скатертью деревянном столе. Я на стул сложенное одеяло подложила, чтоб за столом сидеть удобно было. Стул низкий слишком. Левой рукой страницу истрепанной, зачитанной книги придерживаю, в другой руке горячая чашка. Над ней парок поднимается. Тепло и уютно, пушистый шарф, толстая жилетка. Огонек за замутненным стеклом вздрагивает, я тянусь за ножницами, чтобы нагар снять.
— Где ты? — звучит незнакомый низкий голос. Ласковые интонации не скрывают требовательности.
— В Сосновке, — спокойно отвечаю я.
— Ты дома?
— Нет, я в своей хижине.
— А тот, кого ты хочешь увидеть, он где?
— Далеко, — я закрываю книгу, указываю рукой направление. — На запад отсюда.
— Пойдем туда? — немного нерешительно предлагает голос.
Закрываю глаза, киваю. Меня влечет куда-то, как щепку течением подхватывает. Но не страшно, почему-то знаю, этот поток вреда не причинит. Меня будто выносит на берег, и только тогда я открываю глаза. Вижу богатый каменный дом. На каждом углу трехэтажного здания сделаны небольшие выступающие площадки, там стоят каменные статуи воинов. Лучники, копейщики, мечники выполнены в человеческий рост, облачены в тарийские доспехи. Выглядят сурово, грозно, так, будто защищают здание.
— Что ты видишь? — неизвестный голос обеспокоен моим долгим молчанием. Это чувствуется, хоть звучит он по-прежнему ровно и уверено.
Я описываю здание и, повернувшись к нему спиной, продолжаю:
— Большой двор вымощен плиткой, вокруг высокий забор. Здесь холодно, недавно был дождь.
— Где тот, кого ты ищешь?
— Он в доме, — отвечаю убежденно, вновь смотрю на здание и показываю на окна в правом крыле.
— Иди туда, — велит голос.
Я прохожу мимо живых тарийских воинов. Имперцы вход охраняют, но меня не видят. Забавно. Широкие коридоры и лестницы сменяют друг друга. Я поднимаюсь на верхний этаж и подхожу к украшенной золотом двери. Рядом с ней слуга. Это мои покои, обставленные точно так, как я люблю. Золотистые занавеси на окнах, мягкие диваны, пухлые кресла, которые обнимают уютом, когда в них садишься. Спальня, сделанная так, как удобно, как привычно. Еще не открыв двери, знаю, что увижу, и радуюсь избавлению от необходимости следить за выражением лица.