Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зови меня перед смертью
Шрифт:

Я не мог отвести глаз. Этот знак не был человеческим.

Почувствовал, как горло сжимается, дыхание становится прерывистым. Я стоял возле тех, кто должен жить, смеяться, тренироваться, отдыхать с девчонками и пугать врагов до жути. Но передо мной были не просто раненые. Они были словно за гранью… между жизнью и смертью, в каком-то жутком полусне, откуда, казалось, уже не вернуться.

Сердце сжалось, в голове звенело только одно: что с ними сделали? Что превратило их в это?

Я сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Хотелось закричать. Разнести всё вокруг. Заставить хоть кого-то ответить. Но я знал — истерика точно не поможет.

Я

опустился на колени рядом с Кейсенгом и осторожно коснулся его руки. Кожа была холодна, как мрамор, но под ней всё ещё слабо бился пульс. Чёрные вены дрогнули, словно почувствовали меня. Меня передернуло. Дышать стало практически невозможно.

Они не мертвы… но разве это ещё жизнь?

Прикрыть глаза. Сделать глубокий вдох. Успокоиться.

Медленно поднялся на ноги. В голове стучало только одно: я должен понять, что это за скверна. Кто это сделал. И почему.

Но самое страшное было иным: я чувствовал… отдалённый, гулкий отклик этой мерзкой, ползущей силы внутри себя. Едва заметное шевеление. А что, если пустыня оставила свой след в наших телах? И демон Тжу, умирая, что-то передал? Подарок, от которого нельзя отказаться?

Я зажмурился, пытаясь отогнать эту мысль. Что за чушь? Не сейчас. Я сначала вытащу их. А потом разберусь с собой.

— Господин Тан… — тихий голос заставил меня вздрогнуть.

Рядом стояли Гуожи и лекарь Сяо. Гуожи смотрел внимательно и настороженно, но без лишних эмоций. Хоть в глазах и что-то промелькнуло. Ему тоже было не по себе видеть товарищей в таком состоянии.

А вот лекарь выглядел взволнованно. Его лоб покрылся испариной, пальцы теребили край длинного рукава.

Интересно, за кого из нас тут он переживает больше?

— Всё ли в порядке? — осторожно спросил Сяо.

Я заставил себя не смотреть на неподвижные тела. Глубокий вдох. Ещё один. Стиснуть кулаки, чтобы не выдать дрожь.

— Теперь да, — выдохнул я, ещё хрипло, но уже увереннее. Выпрямился, расправил плечи. Нужно держаться и не показывать слабость. — Что с ними случилось? Расскажи мне всё. От начала и до конца.

Лекарь кивнул и сделал шаг вперёд. Его голос был ровным, но в нем слышалась едва заметная тревога:

— Их нашли в горах, на северо-западном склоне. По рассказам поисковиков, они лежали в старой расщелине, будто кто-то или что-то их туда… аккуратно уложило. Просто невероятно повезло, что поисковики решили там сократить путь.

Это объясняет, почему нашли так быстро. Не блуждали по пустыне. Но, конечно, обстоятельно сложились как-то дико. Нет, горы рядом с пустыней… Но найти в горах тех, кто пропал в пустыне — это прямо какая-то насмешка земли и неба.

— Ни следов крови, ни видимых ран… — продолжил Сяо. — Только эта странная, едва ощутимая пульсация вокруг них. Словно воздух там был тяжелым и тягучим. Когда их принесли сюда, сразу бросилось в глаза… — Он указал на черные вены, — вот это. Скверна. Но не обычная. Она не только отравляет тело, но и вытягивает жизненную энергию, не убивая сразу, а замыкая человека в полубессознательном состоянии. Они дышат, но их сознание… будто застывшее между мирами.

Я почувствовал, как холодок снова прошёлся по позвоночнику, но я слушал дальше, не перебивая.

— Мы пробовали очистить их кровь с помощью талисманов и трав… но это не помогло. По ощущениям — это не только отравление, это что-то, связанное с древними печатями. Их тела словно запечатаны. Всё уходит внутрь, сворачивается клубком в районе сердца и затылка. Если попытаться резко вмешаться, это может убить их… — Сяо на мгновение

замолчал, глядя мне прямо в глаза.

— Но они… живы? — Я задал вопрос, боясь услышать ответ.

Вроде бы не говорил, как о мертвецах, но лучше быть уверенным.

Лекарь медленно кивнул:

— Живы. Пока. У них дыхание слабое, но… ровное. Пульс еле ощутимый, но не исчезает. Это… что-то вроде глубокого колдовского сна. Если удастся найти источник отравления и уничтожить его, они могут проснуться. Но если оставить так надолго — боюсь, связь между душой и телом может оборваться сама.

Я закрыл глаза на мгновение.

Не мертвы. Они не мертвы. Это было самым важным.

— Спасибо, господин Сяо. — Я посмотрел на него и выпрямился. — Прошу вас сделать всё возможное, чтобы поддерживать их состояние. А я найду источник. Обещаю.

Он склонил голову.

Гуожи, стоявший рядом со мной, молчал, но я почувствовал его взгляд и знал — он верит, что я справлюсь. Но и ждёт действий.

Я не мог подвести ни их, ни тех, кто лежал передо мной, застыв в страшной паутине скверны.

Я вышел из лазарета вместе с Гуожи, будто волоча за собой весь груз непонимания, вины и страха.

Воздух снаружи был свежим, но не давал вздохнуть легче. В груди по-прежнему будто стоял тяжёлый камень.

Я медленно поднял голову к небу — чистое, весеннее, без единого облака. И это было насмешка. Я выдохнул. Спокойно. Никаких эмоций, которые помешают мыслить кристально чисто.

— Почему? — глухо спросил я, не ожидая ответа. — Почему именно они? Почему я не смог их защитить? Я же отправил их туда… это я выбрал маршрут…

Тихий вдох за спиной дал понять, что я не один. Гуожи. Ну да, кто бы это мог быть ещё.

— Могло быть хуже, — сказал он.

— Если бы… если бы я только мог… — Рычание с губ сорвалось само. После чего я со всей силы врезал кулаком в ближайшую стену. Сухой хруст, острая боль пронзила пальцы и локоть, отзываясь в плече.

Дзай.

Камень остался камнем. А во мне… во мне остались отчаяние, беспомощность и растерянность. Что бы ни говорил лекарь, у меня были глаза. Увиденное не радовало. Дыхание сбилось, пальцы ныли, но боль отрезвляла лучше любых слов.

Внезапно на моё плечо легла тёплая ладонь. Чуть сжала, будто делясь теплом и уверенностью. Без лишних слов, без нотаций. Просто…

Я рядом. Держись, командир.

Я едва заметно кивнул, потом с хриплым выдохом произнес:

— Спасибо, Гуожи. Я не сломаюсь. У нас ещё всё впереди.

Пальцы на плече только сжались сильнее.

* * *

В поместье клана Тан, казалось, теперь каждое утро начиналось с гомона слуг и звонких голосов управляющих. Подготовка к свадьбе старшего сына главы клана была не шуткой и шла полным ходом — все постепенно преображалось до неузнаваемости.

Над главными воротами уже несколько дней развевались тяжелые полотнища красного шелка, расшитые золотой нитью. Феникс, символ клана Тан, сиял на них с особой торжественностью, а вокруг располагались парные каллиграфические надписи с благопожеланиями, написанные рукой монаха из горного храма.

Двор был вычищен до блеска. На дорожках не осталось ни единого сорного листика, все вычищалось и подметалось с раннего утра, поливалось водой с настоями из пахучих трав. По периметру внутреннего двора расставили высокие резные фонари с красным лаком, украшенные кистями из шелка. Ночью их огни должны были создавать таинственную и теплую атмосферу, а днем они сверкали в лучах солнца, словно драгоценные камни.

Поделиться с друзьями: