7.00
рейтинг книги
Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purpo ed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me la t, When other petty grief have done their pite, But in the on et come: o hall I ta te At fir t the very wor t of fortune' might; And other train of woe, which now eem woe: Compared with lo of thee will not eem o.
— Sonnet 90 William Shake peare __________________________ 2020 © Литературный перевод Свами Ранинанда, Уильям…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда ******************* Picture 2022 © Swami Runinanda: «The Frigate and tarry kie on a full moon» Po ter 2022 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 21, 1» William Shake peare Sonnet 21. «So i it not with me a with that Mu e»
William Shake peare Sonnet 1. «From faire t creature we de ire increa e» _____________________ «And there are Ben (Jon on) and William Shake peare…
9.17
рейтинг книги
Henry Wriothe ley, 3rd Earl of Southampton (1573-1624) | Private collection to the National Gallery, London William Shake peare Sonnet 66 «Tired with all the e, for re tful death I cry» Po ter 2020 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 66» __________________________ Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда Я хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, — перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда ******************** Robert Devereux, 2nd Earl of E ex, by Marcu the Younger | National Portrait Gallery, London Po ter 2022 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 107, 46» William Shake peare Sonnet 107 «Not mine own fear , nor the prophetic oul»
William Shake peare Sonnet 46 «Mine eye and heart are at a mortal war» ______________________ But Shake peare' magic could not copied…
9.17
рейтинг книги
Henry Wriothe ley, 3rd Earl of Southampton (1573-1624) | Private collection to the National Gallery, London William Shake peare Sonnet 66 «Tired with all the e, for re tful death I cry» Po ter 2020 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 66» __________________________ Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда Я хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом 66 Шекспира в переводе…
9.44
рейтинг книги
Po ter 2020 © Swami Runinanda «William Shake peare Sonnet 104» Portrait of Elizabeth Vernon, Counte of Southampton Portrait of Elizabeth Vernon (c. 1590–1600) attributed to Marcu Gheeraert the Younger Сонет 104 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда Произведения Шекспира, со времён написания всегда были предметом бесконечных жарких споров в среде литературоведов, филологов и исследователей нескольких поколений. Однако, даже при наличии множества мнений творческое…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда **************** Mary Sidney, Counte of Pembroke © 1600, (1942). Creator: Paulu van Somer Po ter 2022 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 121, 22» William Shake peare Sonnet 121 «Ti better to be vile than vile e teemed»
William Shake peare Sonnet 22 «My gla hall not per uade me I am old» _______________ I am the owner of the phere Of the…
5.00
рейтинг книги
Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока Свами Ранинанда ************************ Po ter 2023 © Swami Runinanda: «William Shake peare — Image of mea ure, virtue and vice» Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока Уильям Шекспир сонеты 154, 153, 91, 152, 88, 111, 54, 5, 6, 119, 99 William Shake peare — Image of mea ure, virtue and vice
William Shake peare Sonnet 154, 153, 91, 152, 88, 111, 54, 5, 6, 119, 99 ______________________ Scorn not…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
7.50
рейтинг книги
Серия:
#7 Измены
Мне становится жутко. Даже мурашки по коже бегут. Ощущение, как будто это не мой муж. Он дышит тяжело и рвано, а зрачки у него словно бы слегка расширены. Или это из-за полутьмы в гостиной?.. — Мил… я… Я боюсь того, что он сейчас скажет. Мне так страшно, что даже во рту появляется горький привкус. Внутри все тревожно сжимается. Нет! Нет! Пожалуйста! Не говори ничего! Время словно останавливается. Я не свожу взгляда с его мрачного лица, как завороженная.
Он сейчас очень красивый. Черты…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 Сумеречный стрелок
— Меня уронили, и я почти сдался, учитель, — возразил я, пытаясь открыть левый глаз, заплывший от гематомы, и ощупывая через защиту синяки на ребрах. Вроде не сломаны. — Нет. Ты справился. Главное, как ты встаёшь, а не как падаешь. Запомни этот момент! Теперь ты знаешь, как использовать внутренние резервы своего организма. Клац! — Ты ещё не сдох, сопляк? Если нет — помогу, — услышал я голос дядюшки над ухом и увидел отблеск клинка.
Тут же среагировал — махнул шпагой в сторону, в…
5.88
рейтинг книги
Серия:
#3 Рал!
Глава 1 Маг недоучка. Именно таким себя считал Аскель. Все в аудитории над ним откровенно ржали. Смеялась и Марина с Нессией… В настоящий момент парню хотелось одного — провалиться сквозь землю и плевать на то, что он взрослый мужик в теле юнца. В груди начали скапливаться гнев и обида, но на что? А без разницы! Аскелю было плевать на это. Хотя погодите, а что тут вообще происходит и самое главное как он попал в аудиторию? Но что ещё более важно… Попаданец опустил голову, и сглотнул. Аскель…
5.00
рейтинг книги
— Мне плевать, что будет со мной. Но ты… Я не хочу, чтобы ты становился убийцей. Ты этого не заслуживаешь, — отрывисто сказала девушка, оглядываясь — до края крыши оставалось несколько шагов. Ветер раздувал подол ее платья. Он издевательски поклонился. — Боже, какая трогательная забота. Ты так беспокоишься за меня… Перестань играть роль заботливой невесты, детка. Давай, говори свою последнюю молитву, и я отправлю тебя в ад. — Слышишь? — вдруг сказала девушка, словно прислушиваясь к чему-то.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Вселенная S-T-I-K-S
— Прорвёмся! — Подбодрил его Яр. — Если не барахтаться, то ничего не получится. Долго нам ещё ждать? — Нет. Уровень опасности постепенно снижается. — Куда нам дальше ползти надо? — На другую сторону лабиринта. Только там проход упирается в такой же барьер. — А если там опять тупик? Ты говорил, внизу озеро есть? Может, через него? Мне дышать не требуется, а под водой легче двигаться в моём состоянии. — Давай сначала проверим проход. Если там тупик, то будешь скалу долбить, пробиваясь до…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 Бедовый
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#7 Черный маг императора
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 Безбожник
— Мы едем на войну, хозяин? — Черный вышел из-под кровати и запрыгнул на кровать. — Как в старые добрые, усатый, — я усмехнулся, — правда, сейчас нас немного меньше, но я думаю, мы справимся, обязаны справиться. * * * Москва. Императорский дворец. Император читал списки тех, кто уже отозвался на всеобщий призыв, и список получился уж очень коротким, что сильно напрягало Алексея. В европейской части империи было около двухсот аристократических родов, и из них только две трети откликнулись…
5.00
рейтинг книги
Не успеваю поправить её локоны, как какая-то подружка, почти силой утащила «госпожу» в зал. А я, как приказано, примостилась на стуле в уголке и сижу, караулю хозяйские вещи. В полумраке меня и не видно. Из бального зала доносится красивая музыка, она успокаивает, заставляет улыбнуться, вот бы покружиться в танце прямо тут, пока никто не видит. Только хотела встать из укрытия, как услышала шаги, и не один это, а несколько человек, мне и не видно из-за вешалки. Неужто воры пришли по карманам проверить……
5.00
рейтинг книги
Серия:
#6 Стальные яйца
Дед все так же висел на стене, скорчившись от боли и не в силах пошевелиться или заорать. Крепко я его прижал, но так, чтобы ничего не сломать. — А теперь расскажи мне, папа, как ты дошел до такой жизни, что позволил старому идиоту тут командовать? И вообще, какова цель его приезда? Внезапно воспылал любовью к семье? Ой, не верю. — Да ничего особенного. О делах расспрашивал, о семье. — И обо мне? — И о тебе. Магией твоей интересовался и тем, откуда она появилась.
— Ага, вдруг стало…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 Стальные яйца
— Майор Зимина. Кто старший? —спросила она, глядя на нашу одежду с заметным удивлением. — Старший лейтенант Первый. Командир отряда. — Грузитесь на борт. Время полета — двое суток. Обед через час — вас пригласят. — Есть, — четко ответили мы, ну, и пошли грузиться. То, что нас покормят, внушало оптимизм, потому как желудок уже начинал потихоньку завывать. В общем, во время полёта мы отсыпались, отъедались, бродили по дирижаблю, все так же не снимая масок. От них мы избавимся только после подтверждения…
6.23
рейтинг книги
Пролог Карабкаясь вслед за Виталием и инструкторами вверх по горной тропинке, Софья думала только об одном: «Где была моя голова, когда я позволила поймать себя на «слабо»? Экстрим – это не моё. Вот совсем не моё!» Виталик, тот да, загоняется по всяким адреналиновым развлечениям, а она предпочитала тихий, как Вит говорит, тюлений отдых у моря. Прожариться как следует, потом охладиться в море, наплескаться на мелководье. И снова к шезлонгу.
Её никогда не восхищали прыжки с парашютом,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 Стезя Эрсуса
«Хорошо, как скажешь, — огласил я неизвестному, потому как был полностью с ним солидарен». И я будто вынырнул из темного озера, оказался в настоящем мире, и стал оглядывать дело рук своих. С двух сторон ко мне прижались Масти и Ильси. И что-то обе бормотали, и сильно подрагивали. Заметил также перепуганных вояк, выглядели те, будто смерть увидели, и тех немного потрепало, видимо, моих рук дело. Да и слегка потрепанный двор, и кое-где не хватало камней в брусчатке, и одна из створок ворот была снесена…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Вперед в прошлое
Я прислушался. Вдалеке забахали отлеты с наших позиций. Враг молчал. Враг будто собирался с силами для сокрушительного удара. — Не к добру, — кивнул я, поволок друга в посадку, но положил, увидев возле воронки присыпанный землей труп. Захрипела и смолкла рация на его поясе, я снял ее, отмечая, что диод, как и на моей разбитой, закрашен маркером — когда она работала, он очень ярко светил. — Леший, как слышно? — донеслось сквозь помехи. — Леший мертв. Говорит Зверобой, — откликнулся я.— Прием?…
