33 новеллы о любви
Шрифт:
Аллаху Акбар!.. Аллаху Акбар… Аллаху Акбар!..
Аллах как небеса велик…
А человек как земля мал…
Да!..
1978
Коко-Мехрдад
…Аллаху
И он дает душе человеческой пережить вместить простить жизнь сию и не сойти с ума…
Дай Аллах!..
Тогда Ходжа Зульфикар окончил первый свой рассказ о любви Муртаззо-Шамс-Дойриста и певицы светлоголосой небесной горлицы Бунаффши-Бульбуль.
Тогда Ходжа Зульфикар сказал:
— Сын мой Касымджон, это было во времена тирана Сталина, а тогда было много смертей неправых… И это было во дни Тирана, а во дни Тирана смерть частая великая гостья и хозяйка.
А где смерть великая частая хозяйка гостья — там и любовь великая гостья, как злато в текучем речном гранитном песке песке песке…
Но!
Когда давят виноград — он рождает святое хмельное вольное вино — волю, утеху тела и души…
Когда давят пригнетают народ — он рождает любовь — великую волю тела и души и вечных хмельных возлюбленных мира сего и мира иного…
Ибо любовь — это вино трезвых… это золото нищих… да!..
И любовь кочует в Двух Мирах… между жизнью и смертью…
И часто опьянённая свято слепая не знает она — где она — в Мире живых иль в Царстве мёртвых…
Но чреваты бездонны Времена Тирана!..
Но я поведал о любви Муртаззо-Шамс и Бунаффши-Бульбуль.
Но это была страсть, а не любовь…
А страсть ближе к смерти стоит…
А любовь — это жизнь…
Сын мой, Касымджон, а теперь я расскажу тебе о любви, о жизни…
О Коко-Мехрдад и возлюбленном её…
О помоги Аллах сказать мне сии слова ибо история сия страшна свята…
О помоги Аллах…
О…
О Коко-Мехрдад…
Коко-Мехрдад! Коко-Мехрдад! Коко-Мехрдад!..
Твой голос — талая лепетливая родниковая сребристая вода…
Твоя душа — талая приречная начальная трава, а в ней уже тюльпаны талые стоят и их коровы талые едят…
Твое тело — талая снежная солнечная февральская поляна на несметной дозвездной донебесной горе блаженной Хан-Хабриза-Буса а на ней уже цветут плывут первые миндальные кусты дерева а их телята талые едят…
Коко-Мехрдад тебе тринадцать спелых лет а голова твоя неистово каракулевая кудрявая как нагорные калайдаштские арчовые леса.
Коко ты бежишь из своего заоблачного нагорного кишлака ХабризаБуса по талой горе Хан-Хабриза-Буса вешней за млековой коровой КураччаПочча…
Коко ты догоняешь корову тучную и ставишь серебряное памирское ведро гармское под сосцы её…
И течет течет течет молоко жемчужное от твоих камышовых задыхающихся беглых гибких перстов перстов перстов и от розовых несметных коровьих сосцов сосцов сосцов…
Коко а твои соски девьи сокровенные в кулябских атласах шелках тесных тронет кто?..
Коко гляди — уж ведро дымное сребристое полно пенится полнится клубится избыточное оно…
Коко я напился талого горного мяклого снега снега снега когда
поднимался в высокий кишлак Хабриза-Буса твой а теперь дай мне молока из памирского серебряного ведра из серебристых перстов твоих Коко!..…Путник в талых диких нетронутых горных девьих текущих снегах горы несметной Хан-Хабриза-Буса… вы кто?..
…Коко-Мехрдад кишлачная девочка дева дитя кизинка ты бежишь ты машешь руками-рукавами гранатовыми динаусских атласов в горных снежных облаках облаках облаках…
О!..
А!..
— Коко ты дева ты птица горных кочевых снежных облаков… Коко ты держишь в руках текучие облака-жемчуга… Коко ты витаешь в облаках как улар как снежный ирбис-барс-козопас.
А?.. Коко у тебя в носу сквозит лазоревая серьга как у древних согдианок а на босых щиколотках тугие серебряные браслеты горят… А?..
А Коко иль не знаешь что серьги и браслеты на теле жен проклял запретил Святой Пророк Мухаммад-Пайгамбар?..
Коко твой отец зороастриец парс огнепоклонник что не знает заветы знаки мусульман?..
Коко что глаза твои лазоревые согдийские боле серьги и браслетов горят кипят роятся молят?..
…Путник а лазоревые глаза согдийцев древлих тоже проклял запретил Пророк Мухаммад-Пайгамбар? А?..
И она улыбается и закрывает глаза глаза глаза, а тут густеет вечерних небес тьма-лазурь-глина-бирюза-синева синева синева…
А тут темнеет сизая снежная бездонная бредовая несметная занебесная одинокая гора Хан-Хабриза-Буса…
Гора клубилась парилась дымилась от талых дневных снегов дико одиноко в небе высилась…
Гора Хан-Хабриза-Буса мы уйдем а ты будешь стоять…
Но в Последние Времена погибнут и сгорят и человеки и горы.
И только будет сажа ненасытная непролазная по-над землей стоять витать и солнце звезды застилать.
Не дай Аллах!..
Гора Хан-Хабриза-Буса мы уйдем а ты будешь стоять…
Да…
Но!..
Но тут темнеет на вершине горы зыбкий кишлак Хабриза-Буса…
Кишлак мы уйдем а ты будешь стоять…
И я гляжу на тебя безвестный безвинный кишлак Хабриза-Буса!..
Кишлак а почему ты должен сгореть в огне Последней Войны?..
Аллах, а в чем вина этого вечереющего замерзающего в текучих беспредельных нагорных снегах кишлака?..
Ай, Аллах!.. А?..
А тут темнеет на снегу корова Курачча-Почча…
А только густолунно плещется колеблется свежерожденное дымное молоко в памирском серебряном ведре.
…Коко дай испить молока из чародейного ворожащего парного дымного ведра ведра…
Тогда она тихо срывает золотую согдийскую серьгу с лица и рвет разрывает нежную лакомую девичью ломкую ноздрю и кровь струится по её губам но она не знает не чует…
…Коко иль не знаешь что серьги и браслеты на теле жен проклял запретил огненный корейшит Пророк Вечная Пальма Песков МухаммадПайгамбар?..
…Путник знаю… Путник серьгу как вишню незрелую с ноздри спелой срываю снимаю…