А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Бабушка говорила, что мы поплывём через озеро, — просипел, чихнув, Невилл.
И в подтверждение его слов великан звучно крикнул:
— По четыре человека в одну лодку, не больше. — Он указал на целую флотилию маленьких лодочек, качавшихся у берега.
Дети осторожно расселись по лодкам. Гермиона и Невилл оказались в одной лодке с Гарри и Роном. Гермиона чувствовала себя неуютно: лодка покачивалась на волнах и казалась слишком хлипкой, чтобы выдержать четырёх детей. По мнению девочки, можно было бы придумать иной способ доставки учеников в замок.
— Расселись? — прокричал великан, у которого была личная лодка. — Тогда поплыли!
Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому, как стекло, озеру. Все молчали,
— Пригнитесь! — зычно крикнул великан, когда они подплыли к утесу.
Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, судя по всему заканчивавшийся прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
— Эй, ты! — крикнул великан, обращаясь к Невиллу. Сопровождающий осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба?
— Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе питомца. Гермиона хихикнула, заметив, как же жаба «счастлива» вернуться к своему хозяину.
Великан — Гермиона услышала от Гарри, что-то рассказывавшего Рону, что имя его Хагрид — повёл их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.
Ещё один лестничный пролёт — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью. Холодный ветерок пробирал до костей, Гермиона поёжилась, а Невилл чихнул.
— Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял ещё жабу?
Невилл что-то сдавленно пробормотал.
«Ну, быстрее, быстрее!» — Гермиона едва ли не подпрыгивала от нетерпения.
Убедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
Комментарий к Глава 2
*Я предположила, что близкие родственники-маглы могут проходить через барьер, так как теоретически в их жилах есть кровь волшебников.
========== Глава 3 ==========
Распределяющая Шляпа
1 сентября 1991 года.
Дверь сразу же распахнулась, словно за ней кто-то поджидал появление Хагрида. На пороге в косых лучах света стояла высокая волшебница в изумрудно-зелёных одеждах, в коей Гермиона безошибочно узнала профессора МакГонагалл. Было несколько непривычно видеть её не в магловском костюме. Дама ничем не выказала того, что знакома с Гермионой, её лицо так и осталось непроницаемым и строгим. Холодные голубые глаза внимательно осмотрели всех новоприбывших.
— Все первокурсники доставлены, профессор, — отчитался Хагрид, за спиной которого столпились дети.
— Отлично, Хагрид, — кивнула дама. — Спасибо. Идём за мной и соблюдаем тишину, — сообщила она первокурсникам.
Развернувшись и дав знак следовать за нею, профессор МакГонагалл направилась куда-то вперед. Притихшие дети поспешили следом, осматриваясь по сторонам. Они оказались в огромном старинном зале, где на стенах горели настоящие факелы, потолок был неимоверно высок и терялся в мраморных сводах, а широкая мраморная лестница вела на верхние этажи. Здесь всё было словно пропитано атмосферой старины и сказки, отчего захватывало дух. Многочисленные шаги отдавались эхом в каменных стенах.
— Как же здесь красиво! — восхищённо прошептала Невиллу Гермиона. — Слишком красиво для обычной школы.
— Старая развалина и груда камней, а не школа, — презрительно процедил проходивший мимо Гермионы Малфой, о чем-то разглагольствующий перед своими телохранителями. — Отец вообще
хотел отправить меня учиться в Дурмстранг, но, как видите, я оказался здесь, и, надеюсь, что это того стоит…Не слышавшая этих слов профессор МакГонагалл между тем вела детей куда-то мимо огромных дверей, откуда доносился гул весёлых разговоров. Дама зашла в маленький зальчик, примыкавший к огромному залу, где, похоже, собралась вся школа. Здесь же, в маленьком помещении, было жутко тесно и неудобно. Все первокурсники жались, стараясь устоять на ногах и в волнении оглядываясь по сторонам.
— Итак, добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. Гермиона тут же вскинула голову, намереваясь внимательно прослушать все слова преподавателя. Смешки за спиной её неимоверно раздражали. — В Большом зале сейчас проходит традиционный ужин по случаю начала учебного года, и скоро вы к нему присоединитесь, на полных правах заняв место за столом факультета, на который вас прежде распределят. Вам предстоит пройти процедуру отбора — очень важную и серьёзную, потому что именно по её результатам вы станете учеником факультета, который с этого дня и до окончания школы станет для вас вторым домом, а его ученики — второй семьёй. Как вам уже должно быть известно, факультетов в Хогвартсе четыре — Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин, и каждый готов принять вас при условии наличия определённых качеств. Вступая в звание ученика того или иного факультета, вы должны понимать, что ваше поведение отражается на нём: каждый ваш успех будет награждаться призовыми очками; за каждое же дисциплинарное нарушение очки будут сниматься. В конце учебного года по суммарным результатам выяснится победивший факультет, набравший большее количество этих очков. Победа в межфакультетском соревновании — это огромная честь, так что я надеюсь, что вы ответственно отнесётесь к этому и не подведёте своих товарищей.
Всё время своей речи преподавательница внимательно рассматривала уставившихся на неё учеников, а её голос — прохладный и серьёзный — заставлял затаить дыхание. На мгновение она прервалась, давая осознать сказанные ею слова, после чего продолжила:
— Церемония начнётся совсем скоро, так что пока у вас есть время собраться с мыслями. Надеюсь, вы не станете шуметь и мне не придётся наказывать вас ещё до распределения.
Строгий взгляд профессора МакГонагалл смерил начавшую было взволнованно переговариваться толпу, остановился на сбившейся мантии Невилла и грязном носу Рона. Преподаватель неодобрительно поджала губы, и мальчишки тут же начали приводить себя в порядок, словно поняв, что с этой дамой шутки плохи. Гермиона была восхищена талантом профессора МакГонагалл заставлять подчиняться без единого слова.
Едва дверь за ней закрылась, снова вспыхнули разговоры.
— А как будет проходить этот отбор?
— А что мы будем делать?
— Фред говорил, что нас будут ждать какие-то проверочные испытания… — Гермиона прищурилась и осмотрелась, расслышав где-то неподалёку в толпе голос рыжего приятеля Гарри Поттера. — Что-то вроде схватки с каким-нибудь существом или… — Он не договорил и ослабил воротник мантии. — Кажется, это должно быть больно, согласно его рассказам… Хотя, скорее всего, он шутил — не поймёшь, когда он всерьёз, а когда — дразнит. И всё-таки…
Расслышав слова Рона, все притихли, кроме белобрысого мальчишки по фамилии Малфой, самодовольный вид которого говорил о том, что он прекрасно знает все тонкости процедуры отбора и ни за что не развеет страхи своих сверстников. Гермиона принялась перебирать в уме вызубренные ею за лето заклинания. Нельзя опозориться перед всей школой в первый же день! Нет! Она должна быть примером для подражания, образцом! Гермиона Джин Грейнджер ни за что не сядет в лужу!
— Ты знаешь какие-нибудь заклинания? — поинтересовалась она у Невилла, чьё лицо было едва ли не белее чистого воротничка рубашки, выглядывавшего из-под парадной мантии.