Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

Ноябрь пролетел незаметно, сменившись декабрём с его предрождественской лихорадкой, как обычно охватывавшей Хогвартс с каждым днём приближения праздников. Преподаватели будто не замечали этого и нагружали пятый и седьмой курсы, сдающие экзамены, так, что у большинства учеников не оставалось времени на собственные дела. Гарри и Рон вечерами сидели бок о бок за грудами книг и горами домашних заданий, росших из-за занятости вратаря перед очередным матчем. Гарри, который теперь не занимался квиддичем, казался потерянным и отыгрывался на занятиях ОД, черпая в них свои силы. Рон пропадал на тренировках, как и Джинни, взятая в команду в качестве ловца. Она похвасталась

этим сразу после назначения, и Гермиона от души поздравила её, зная, как ещё с детства младшая представительница семейства Уизли стремилась играть в квиддич и таскала мётлы старших братьев, тайком практикуясь на них.

У самой Гермионы был веский повод с нетерпением ожидать рождественских каникул: в один из вечеров уже знакомая ей горделивая птаха принесла послание от Виктора Крама. Весточка была столь неожиданной, что девушка не сразу сообразила, что же ей делать, благо вышколенная сова деликатно напомнила о послании, продефилировав по спинке кресла.

«Дорогая Гермиона!

Близится Рождество, и мне бы очень хотелось иметь возможность увидеться с тобой. Быть может, тебе удастся приехать в Болгарию на зимние каникулы? Скажем, покататься на лыжах? У нас в горах есть несколько горнолыжных курортов — кажется, у магглов это так называется, — и твои родители тоже могли бы приехать, в таком случае.

С нетерпением ожидаю твоего ответа,

Виктор».

Несмотря на краткость содержания, Гермиона была счастлива. Виктор не забыл о ней и, более того, снова приглашает приехать! Это ли не намёк на серьёзность его намерений в её отношении? Мерлиновы тапки, как это всё волнительно…

Мысль о том, чтобы, в самом деле, приехать на зимние каникулы в Болгарию, захватила девушку, и она после некоторых раздумий рискнула написать родителям с таким предложением. Школьная сова унесла её ответ родителям и принесла их согласие спустя пару дней. Взволнованная и обрадованная мисс Грейнджер поспешила написать об этом Виктору, сгорая от нетерпения. Кажется, зима будет воистину волшебна.

Именно предстоящая поездка грела душу в особенно холодные зимние вечера, когда Гермиона доделывала очередное сочинение или перевод, вязала шапки для домовых эльфов или следила за порядком, как и полагается старосте.

Ближе к Рождеству старостам было поручено руководить процессом украшения школы, чем они с удовольствием занялись. За каждым факультетом были закреплены определённые территории, которые надлежало привести в порядок с помощью домовых эльфов и провинившихся, подвергнутых дисциплинарным наказаниям. Стоит ли говорить, что Гермиона всячески старалась отказаться от работы для домовиков (это ей не удалось) и, уж конечно, от главных хулиганов — Фреда и Джорджа. Те, впрочем, особого хаоса не вносили, а даже наоборот, с небывалым энтузиазмом принялись развешивать гирлянды. Как позже выяснилось, это были экспериментальные образцы новых товаров, и мисс Грейнджер успела вовремя обезвредить их, к вящему неудовольствию «успешных предпринимателей».

— Грейнджер, ты нам сорвала та-а-акую проверку! — обиженно возмущался Фред.

— Нечего устраивать в школе такие эксперименты, — в ответ возражала Гермиона. — О чём вы думали, развешивая «Клейкую омелу»?

— О том, как бы удовлетворить желание целующихся никогда не расставаться, — ехидно пропел Фред.

— Интересно, а как им полагается при этом дышать?

— Есть контр-заклятье, — с довольным видом ответили братья.

— О, это здорово, — продолжала интересоваться Гермиона, — но как ваши несчастные жертвы, будучи склеены губами, смогут произнести это заклятие или попросить

об этом кого-нибудь, если у них, конечно, имеются огромные лёгкие или навыки невербального колдовства, в чём я сомневаюсь?

Близнецы переглянулись с озадаченными выражениями на лицах.

— Не учли, — кисло констатировал Джордж.

— Но доработаем! — заявил его неунывающий брат. — Не хочешь помочь нам в наших экспериментах?

— С превеликим удовольствием, — саркастично отреагировала староста. — Идите уже, пока я не воспользовалась советом Рона задушить вас этой самой гирляндой. Надеюсь, теперь вы поняли, что не продумываете последствия своих поступков?

— Начало-о-ось, — протянул Фред с обречённым видом. — Снова нотации.

— Пойдём-ка побыстрее, — подтолкнул его Джордж.

Словом, в этот раз обошлось без вмешательства вездесущих братьев Уизли, и намечавшееся Рождество, в общем-то, должно было пройти достаточно мирно и безмятежно. Гарри был приглашён на праздники к семье Уизли в «Нору», и Гермиону приглашали тоже, но она отказалась, сославшись на заранее купленные родителями билеты. Нельзя было сказать, что ей не хотелось встретить Рождество с друзьями, но желание повидаться с Виктором было гораздо сильнее. Девушка чувствовала, что их встреча поможет расставить все точки над «i» и разобраться в собственных сумбурных чувствах.

К слову, все Уизли были немало удивлены отказом Гермионы, из-за чего девушке пришлось поведать им о своих планах. В тот вечер они сидели в Общей гостиной после последнего в этом семестре собрания ОД, обсуждая программу новогодних праздников. Одна Гермиона участия в обсуждении не принимала, так как писала длинное письмо Виктору, где, помимо всего прочего, указала адрес гостиницы, в которой остановится её семья, чтобы он смог приехать к ней.

— А потом старина Перси ещё час скакал по дому с морковкой вместо носа!..

Фред закончил рассказ о давней новогодней проделке, и компания грянула дружным хохотом, сбившим Гермиону и заставившим её допустить помарку. Староста в раздражении подняла голову и натолкнулась на взгляд Фреда.

— Ты что, Грейнджер, решила конспектировать всё, что я говорю? — поддразнил юноша.

— Вот ещё, — фыркнула Гермиона, убирая чернильную кляксу с пергамента посредством Очищающего заклинания. — Делать мне больше нечего, кроме как записывать за тобой всякие глупости.

— Ой, Гермиона, не рискуй, — предостерегла её Джинни, сдерживая смех. — А то с него станется так же заколдовать тебя на каникулах, и будет у нас на одного снеговика больше.

— Думаю, наша староста уложит Фреда на лопатки быстрее, чем он скажет нужное заклинание, — лукаво заметил Джордж, явно бросая тем самым вызов своему близнецу.

— Как истинный джентльмен, — напыщенно заговорил Фред, поднявшись с места, — я не стану подвергать выдающиеся мозги Грейнджер риску быть замороженными, а потому изберу иной способ разыграть её на Рождество.

— Боюсь, — так же высокопарно ответила Гермиона, — тебе это не удастся, так как я не буду присутствовать в «Норе» на каникулах.

Все тут же в недоумении уставились на старосту, ожидая дальнейших объяснений. Первой встрепенулась Джинни.

— Так что же, ты не шутила, говоря, что поедешь в Болгарию? — спросила она удивлённо.

— В Болгарию? — переспросил Фред. — Серьёзно? О, Грейнджер, ты разрушила все мои коварные замыслы на твой счёт! — Он рухнул в кресло, разыгрывая насквозь фальшивый обморок.

— Смотри, до чего ты довела моего брата, — укоризненно произнёс Джордж и принялся обмахивать Фреда диванной подушкой.

Поделиться с друзьями: