Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1
Шрифт:

способных. Впрочем вое следующее полагается на его, г-на Орио,

благоразумие и исправность. О чем жителям острова Св. Мавры

и кому надлежит сим объявляем.

Дано за нашим подписанием и печатьми.

Остающиеся здесь офицер и военные служители должны

быть довольствованы провизиею от общества здешнего острова

из их общественных доходов, сходно, как и на прочих островах,

оставленных нами, довольствуют.

.

По

получении сего извольте с вверенным вам фрегатом

«Сошествие Св. Духа» следовать вместе с турецким кораблем

для отвозу пленных французов в Патрас, а как их у вас, а особо

на турецком корабле, состоит большое число и люди все

военные, потому и имейте всекрайнею осторожность и неусыпное

смотрение, чтобы какой нечаянной дерзости от них не

последовало; держитесь всегда с кораблем вместе, остерегайте и его,

чтобы там также чего не случилось нечаянного, как наивозможно

спешите их там скорее ссадить на берег и отдать кому надлежит.

Кому сдадите их — объявите, пленных взяли на договор с тем,

что содержаться они будут в плену в добром порядке, равно

и дорогою во время препровождения в Константинополь или

в другое какое место оказаны будут им всякие снисхождения,

обид и притеснения никому им не чинить, а содержать по

обыкновенным европейским правилам военнопленными. Как скоро

сдадите вы их кому следует, тотчас вместе с кораблем турецким

неупустительно времени извольте возвратиться и итти в Корфу,

где я находиться буду с эскадрою и по исполнении ко мне

рапортовать.

,

Прибытие вашего превосходительства в Ионическое море

с эскадрою, которую соизволил поручить в предводительство

ваше его императорское величество всемилостивейший наш

государь, благополучные и славу Российского флота умножающие

успехи в действиях, предприятых вами в оном море, возвещены

мне его неапольского величества министром иностранных дел

господином маркизом Галло. Всеприятнейшее сие извещение

сообщено мне письмом, которого копию прилагаю у сего \ на оной

основе вам приношу вашему превосходительству искреннее

поздравление мое [и] от оного взаимствую повод к открытию

сношения моего с вами.

Сколь ни старалась директория скрывать неприятельские

свои против королевства сего умыслы, оные учинились наконец

несумнительны и принудили его неапольское величество решиться

предпринять оружием доставить себе безопасность от

непримиримого неприятеля Есех государей; на сих днях решение сие

произведено будет в действо: около тридцати пяти тысяч пехоты

и от четырех до пяти тысяч конницы, стоящих на границах

римских, вступят в римскую область для прогнания из оной

французов и для дальнейших к освобождению

от них Италии

послужить имеющих предприятий. Действия сей армии весьма

затруднены быть могут двумя крепостями: Чивита-веккиею,

а особливо Анконою. Дабы сие не случилось, желает его

неапольское величество, чтобы ваше превосходительство употребили

эскадру вашу против Анконы, между тем как адмирал Нельсон

пойдет против Чивита-веккия. Все сие изволите вы усмотреть из

копии письма господина маркиза Галло. Я в качестве моем пол-

номочного при сем дворе министра не могу иначе поступать по

поводу такого желания, как уведомить вас об оном посредством

сего моего письма, отправленного с нарочным курьером.

Ожидать буду с нетерпеливостию ответа, которым ваше

превосходительство приимите труд дать мне знать — позволяют ли вам

высочайшие предписания поступить по желанию его неапольского

величества; без сомнения, от события сего желания весьма много

зависит безопасность королевства сего и свобода всей Италии.

Слух один о явлении победоносного российского воинства на

берега Италии приведет в трепет все французские ополчения.

При отправлении соединенных эскадр из острова Кефалонии

получил я рапорт от командующего отрядом нашим для взятья

и освобождения от французов острова Св. Мавры флота

капитана первого ранга Сенявина, коим уведомляет, что французы,

более пятисот сорока человек состоящего гарнизона, заперлись

в крепости весьма на выгодном месте, крепко устроенной,

окруженной с двух сторон водою, а с других двух широкими,

большей частию водяными, рвами и вооруженною артиллериею,

исправно делают жестокое сопротивление и при таком выгодном

сопротивлению их местоположении при всех старательностях

устроенными батареями в скором времени крепость взять

полагает невозможно и просит подкрепления. Почему и решился

я обще с командующим турецкой эскадрою Кадыр-беем послать

от нас в отряд к острову Корфу в подкрепление находящейся

там нашей эскадре корабль «Святую Троицу», два турецкие

фрегата и один корвет, а мы с д остальными: я с двумя

кораблями и двумя фрегатами, Кадыр-бей с двумя кораблями, одним

фрегатом и двумя корветами 31 число октября прибыли на рейд

острова Св. Мавры. Тот же день осматривали мы с

возвышенных берегов, окружающих крепость, крепостное строение и

батареи, отрядом нашим устроенные на матером берегу, сделана

батарея турецким отрядом с двумя пушками, а на острову в

разных удобных местах построены российскими войсками три

батареи с четырью картаульными единорогами и четырью ж осьм-

надцатифунтовыми пушками; в виду нашем продолжалась

Поделиться с друзьями: