Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
депутатов, убедительно и слезно просят принять их в общее
союзных держав покровительство и правление их присоединить
с прочими островами и подчинить под Сенат, в Корфу
учреждаемый. Я рекомендую вашему превосходительству, что обыватели
Парги суть совершенно наивернейшие обеим союзным державам,
опасаются только нападения на них от войск Али-пашинских.
Просят всеподданнейше обеих союзных держав защиты и
покровительства. Я покорнейше прошу не оставить об них вашим
ходатайством при
Федор Ушаков
С полученных мною высочайшего его императорского величе-
стза именного указа и с писем господина генерал-фельдмаршала
графа Александра Васильевича Суворова-Рымникского и
чрезвычайного полномочного посла и министра в Вене
находящегося графа Разумовского прилагаю точные копии *, из которых
усмотреть соизволите надобность крейсирования соединенных
эскадр в Венецианском заливе на высоте Анконы [для]
блокирования оной, и во всех местах оного залива обезопасение
коммерции и особо доставление провиантов в италианскую армию 2, для
выполнения высочайшего его императорского величества указа
и всех вышеозначенных надобностей отрядил я под командою
вашего превосходительства корабли «Св. Михаил,», «Симион и
Анны», фрегаты линейные «Богородицу Казанскую» и «Навархию
Вознесение Господне», из авизов новокупленную бригантину и
судно «Красноселье», из турецкой эскадры посылаются с вами один
линейный корабль, два фрегата, один корвет и одно из малых
судов, с которыми и извольте следовать в Венецианский залив
к стороне Анконы и содержать оную в блокаде и обезопасить
коммерцию и доставление провиантов в италианскую армию.
Сходно как в письме господина полномочного и чрезвычайного
посла и министра графа Разумовского означено: кораблей и про-
чих судов из Анконы не выпускать, препятствовать вход судам
и всякий пршзоз со стороны моря в Анкону и в прочие
французам надлежащие места и Чезалпинию; употребите старание ваше,
ежели французский корабль «Женеро» и с ним какие суда при
Анконе состоят на рейде и отделены от защиты крепостей,
атаковать, разбить и взять в плен, также старайтесь все
приходящие в Анкону и выходящие из оной суда неприятельские и
крейсеров, от неприятельской же стороны в Венецианском заливе
находящихся, брать в плен и на берегах неприятельских наносить
всевозможный вред неприятелю; а когда армия союзных держав
атаковать будет Анкону, старайтесь общими силами о взятье
оной и о освобождении берегов и других мест, к Италии и
Венеции надлежащих, равно и о охранении и прочих берегов и
островов, при Венецианском заливе находящихся], от
неприятельских
десантов. Из вверенной вам эскадры фрегаты «НавархияВознесение Господне» и «Богородица Казанская» должны
следовать вместе с португальским кораблем в Триест для отвозу туда
принцесс, теток бывшего французского короля с их свитою.
Когда ваше превосходительство с эскадрою находиться будете
против Анконы, тогда извольте их послать в Триест и оттоль
фрегатам приказать возвратиться к вашей эскадре; старайтесь
разведать в надобности посылки от вас одного* или двух
фрегатов для соединения с приуготовляющимися в Триесте
канонирскими лодками и прочими судами и '"выполнять сию потребность.
К стороне Бриндичей, Отранту и Манфредоиии послана от меня
особо эскадра фрегатов и прочих судов под начальством флота
капитана 2 ранга и кавалера Сорокина, которая и начала уже
там свои действия с добрым успехом; а затем спешу я
скорейшим приуготовлением прочих кораблей, из них четыре корабля
с присоединением означенных фрегатов и с половиною эскадры
Блистательной Порты вместе с командующим оной Кадыр-беем,
пойду я также к стороне Италии, к Бриндичам и оттоль к
Сицилии и к Неаполю. При Корфу для своего исправления и
охранения оной останутся от эскадры, мне вверенной, корабли
«Богоявление Господне» и «Св. Троица» и фрегат «Сошествие
Св. Духа» с мелкими призовыми судами и, как я находиться
буду с эскадрою в отдаленности, потому по отсутствии моем
к стороне Сицилии и Неаполю охранение Корфу и
распоряжение во всех оных местах и островах полагаю в ведение и
исполнение вашему превосходительству. Когда означенные корабли
и фрегат исправлением будут готовы, естьли надобность
востребует, можете из них корабль или фрегат присоединить к вашей
эскадре или употребить в крейсерство в Венецианском заливе
с какими-либо мелкими судами или крейсерами; впрочем надеюсь
я на вашу расторопность, что вы не упустите исполнять все то,
что по случаям и обстоятельствам по службе польза и
надобность требовать будут, полагаюсь на ваше благоразумие,
старайтесь узнавать деятельности, приуготов ления и намерения
неприятельские, всеми возможностями противуборствовать
вредным от стороны их предприятиям, об оных обо всех ваших
выполнениях, равно о известиях, какие получать будете чрез
Триест, Венецию и прочие места о действиях соединенных войск
и обо всех прочих потребностях, извольте ко мне как наивоз-
можно чаще при всякой оказии рапортовать, а в случаях важной
надобности рапорты ваши присылать с нарочными и об чем
следует за отдаленностию моею всеподданнейше доносить его
императорскому величеству; также к сведению с подробностию