Аврора. Заря сгорает дотла
Шрифт:
— Сыворотка забытых песков — древняя штука вроде зелья морской соли. Как его изготовить — не знаю, у Чака оставалось с рудников. Был там умелец среди осужденных когда-то, да умер. Точно нужно что-нибудь вроде слизи сирены или крошки рога пегаса. Вряд ли кто что знает.
— У вас и пегасы есть?! — зачем-то восхитилась Аврора.
Сознание витало в невесомости.
— При чем здесь пегасы, — отмахнулся Фаррел от глупой заметки, но ее руки так и не отпустил. — Чак говорил о действии?
— Начинает действовать через четверть часа
Бездушные люди. Если люди вовсе. Ро поднесла руку к горлу и только поняла, что опирается на Фаррела. Отстраниться было страшно. Кастеллет тоже не люди. Отравил?.. И рассчитал как… ведь именно не больше четверти часа от веретена было до конца спектакля, она бы не увидела падающую люстру и… не схватилась бы за противовес…
— Значит, она уснет?..
Таурон пожал плечами.
— Не знаю. Должна была — никто не думал, что Аврора останется в строю, еще и… сорвав все наши планы. А Чак так мечтал тебя увезти, дитя, — посмеялся допрашиваемый. — Хотя я и говорил ему, что ничего не выйдет. Но вы ведь с ним оба такие — верите во все, что невозможно.
Аврора почувствовала, как Фаррел прямо заледенел на месте. М-да, если они правда «любят» друг друга, хотя, по ее представлению, любовь не на это должна быть похожа, то… «трудная дорога» перед ними еще. Как вот… доверять, а? Но потерять его все же хуже, чем Кастеллета и Таурона вместе взятых.
Забытое дитя лесов, чтоб тебя.
— Но я ведь… не друид… Так как?..
— Тебе виднее, наверное. Внутренние силы держат, сила воли. Ты не сдаешься так просто. Вот и все.
Понятно… ВЧЛ. Хоть раз в жизни с него польза.
Аврора моргнула.
— Значит, неизвестно, сколько она продержится? — глухо спросил Фаррел друида.
— Неизвестно.
— У него есть противоядие?
— Думаю, да. Он ведь хотел ее увезти для себя, ваша светлость — не в обиду сказано. Меньше всего я хочу вас обидеть.
— Да-да, вы только хотите защитить горы и лес ценой жизни всяких идиотов. Значит, вы тоже сопротивляетесь?
— Разумеется.
— И не каждое ваше слово было правдой?
— Возможно, не каждое, — с видимым удовольствием растягивая слова, говорил друид, — а может, и все от начала до конца. К чему мне упрощать вам задачу?.. Вы дознаватель, вы и дознавайтесь. Хотя вру: про сыворотку — чистая правда. Времени на принятие противоядия не много. А то можно уснуть и навеки, и жаль будет, если забытое дитя леса...
— Сколько?
— Без понятия. Я не знаю этого рецепта, а Чак не говорил.
Квилла Мель, и вправду, была здесь, в Опере. Как и Таурон — наряженная «по-городскому». В ее повозку с решеточкой — надо же, как схвачено все-то — Фарр и препроводил Таурона. Как так и надо. Похоже, тут план был заранее состроен. Лекарица и друид посмотрели друг на друга так, будто плеваться собрались.
Но сдержались.— Ну, здравствуй, Аврора Бореалис, — усмехнулась Квилла, когда преступника закрыли на ключик.
— Добрый вечер… — рассеянно кивнула Аврора, но тут же уточнила у Фаррела: — А он… ну, не умыкнут его, как Звездочета?..
— Из моей повозки не смогут. В тот раз умыкнули из башни — там и надо следить, — отрезала Квилла, с упреком взглянув на Фаррела. — А вы, милочка, смотрю, снова вляпались?
Аврора понурила голову.
— В веретено.
— Квилл, посмотри, — попросил Фаррел. — Таурон говорит, это сыворотка забытых песков, но он не знает, как изготовить противоядие.
Квилла Мель с презрением оглянулась на повозку.
— Он нас не слышит? — удивилась Аврора.
— У меня хорошая звукоизоляция… Что он знает, ваш друид. Только кичится, что он у нас защитник природы и философ, а как до дела доходит, так ничего с толком сделать и не… может.
В процессе своей речи Квилла исследовала несчастный палец Ро, ее запястья и руки, лицо, зрачки и прочее. Покачала головой вместо вердикта и обернулась к дознавателю:
— Увы, Фаррел — я тоже не знаю. И вправду, похоже на древнюю топольскую микстуру для врагов. Я спрошу растения, но… Аврора держится исключительно на силе духа.
Лекарица усмехнулась. Наверное, вспомнила морских медведей.
— У нее ее немало, конечно, но все же она человек.
— А говорят… друид, — дрожащим голосом попыталась пошутить Ро.
Фарр приобнял ее за плечи. Но разве тут… разве тут он сможет защитить? Фарр — существо материальное.
— Или сирена, — пошутил и дознаватель.
Также невесело и неуверенно. Квилла кивнула со смешком.
— Пусть пьет побольше цикорры. И цитрусовое зелье раз в шесть часов… Я попробую сочинить противоядие. Где взять ваше веретено? Возьму на анализ.
— Оно принадлежало Винни, но… кажется, его подменили. Думаю, его забрал Гаррик Тенор, хозяин трактира «От пуза».
— Это тот, что в переулке Упавшей Звезды? Поняла. А ты, Фаррел, меня не слушался, вот и хромаешь, как я посмотрю? Ну-ну, два сапога пара. А я помогай.
Квилла Мель цокнула языком, а потом забралась на повозку и так же цокнула, только вожжами. И покатилась по улице Третьего Луча, совершенно таинственная и бесстрашная.
— А… почему из ее повозки нельзя никого украсть? — поинтересовалась Ро шепотом.
— Квилл не рассказывает, но почему-то я ей верю.
Ро хлюпнула носом.
— А мне не веришь.
Фаррел горько рассмеялся на всю улицу Третьего Луча.
— Ро, это же совсем другое!
Аврора задергала его за рукав.
— Захариуса разбудишь. И начнется «а когда свадебка».
Фаррел небрежно забросил ее руку себе на локоть и повел прочь от Оперы. И от дома с вывеской «Тю пёкс», кстати. Действительно, прихрамывает.
— Куда мы идем?
— Бродить. Еще уснешь.