Аврора. Заря сгорает дотла
Шрифт:
Ро отозвалась недоуменно, завороженно уставившись на мелкого Кунста, что открыл огромную заслонку печи одной рукой, другой вытащил щипцами несколько булочек и положил в плетеную миску с вышитой салфеткой. Для них! Отозвалась, в общем:
— С настоящими людьми?..
— Таких, понимаешь, — Тильда щелкнула пальцами, — которые идут вперед вопреки страху, не боятся жить. Ис — тоже такая, но с ней все же Фарр всегда ладил лучше меня. Да и что Ис, что Фарр, живут не ради жизни, а ради цели. Это другое. А с настоящими женщинами и вовсе туго. Теми, что доступны для дружбы. Я
Кунст поставил на стол заветную выпечку и две чашки, дымящихся ароматом, подозрительно похожим на кофе, и тут же испарился к своей муке и печкам.
— Цикорра, — представила Тильда Авроре напиток. — Такой полевой корешок. Если обжарить и отварить…
Ро сделала глоток и зажмурилась от удовольствия. Оно. Травяной кофе. Цикорий.
— …я знаю такой напиток, — подтвердила она. — Так что там с настоящими женщинами?
Про мужчин она спрашивать не стала. Как бы… это дело скользкое.
Тильда впервые будто бы немного смутилась и почесала затылок. От того ее коса-гнездо зазвенела вплетенными в нее подвесками и колокольчиками, похожими на Тауроновские, только более изящными.
— Женщины Вестланда предпочитают выходить замуж и жить тихо за спиной мужчин. Но я не такая. Ис не такая. Ты не такая. И с тобой… у меня могут быть точки соприкосновения. Ты интересуешься историей! У тебя за душой особая история, а в первые дни в ОК ты завела больше связей, чем я — за всю жизнь. Ты теперь своя и Мерчевилю, и Тополю, и Буканбургу.
— Осталось покорить Вестланд, — пряча смущение, Аврора разломила горячую булочку.
С вишней!
— Ты справишься быстро, — заулыбалась Тильда, дуя на свою порцию цикорры и отхлебывая осторожно. — Вот увидишь. Есть история про одну Аврору, которая при рождении получила шесть талантов от волшебниц. Наверное, это про тебя.
И Тильда затребовала у Кунста «ваш славный сыр» и «огурчиков хоть каких-нибудь, что ли», а Ро замерла: где местная кудесница могла слышать сказку о Спящей красавице?..
— Тиль… можно тебя называть Тиль?
— Конечно, — легко согласилась кудесница.
— А что это за история про Аврору?
— Из одной из старинных книг в библиотеке. Хочешь почитать?
— Хочу. Я люблю библиотеки и книги.
— Отлично! Ты желанный гость в любое время! Но, я так понимаю, лавка все же — первостепенная задача? — спросила Тильда, уплетая огурец вприкуску к булке с вишней (кощунство!) и запивая цикоррой.
Аврора сделала глубокий вдох. Вот же, она едва не слетела с приоритетов. Какое значение имеют междумирные загадки, когда у тебя нет тыла?
— Да, ты права…
— Мы непременно сегодня же устроим тебя. Тебе ведь, наверное, хочется поскорее убраться из дворца?
Ро отрезала кусочек сыра и закинула в рот.
— Несмотря на его красоту и тайны… да.
— Я так и думала, — сообщила Тильда. — Терпеть не могу дворец. Каждый шаг на виду. Да и с Фарром у тебя что-то не так?
— Не то, чтобы не так, — смутилась Ро. — Но плывет слух, будто я его фаворитка, понимаешь?
— Фаворитка?.. Да кто хоть немного знает Фарра, скажет, что это чушь! У него ведь «вместо
души — тактическая карта», как выражается Кунст. Вот что, дорогуша… Эта лавка ему нужна или тебе?— Спроси еще «или Мерчевилю». Это идея Чарльза Кастеллета, и сначала Фаррел сказал, что только через его труп, отобрал рекомендательное письмо, заявил, что я принадлежу ему, и никаких Мерчевилей и Кастеллетов. Вообще, хамство! А теперь вот… решил, что так будет удобнее следить и за мной, и за Мерчевилем, и за Кастеллетом, и вдруг еще Странник на меня клюнет, — Аврора все же расслабилась и выболтала то, чего не собиралась. — Идиотизм какой-то.
Но на языке так вертелось… И легче сразу сделалось, потому как Тильда решительно резюмировала:
— Фаррел всегда был немного того. Прет и ни на кого не смотрит. Ну, это знаешь: упертые ослы так себе эталоны в отношении прекрасности, если они только тебе не друзья. Дружба даже упертого осла делает прекрасным просто потому, что он тебе друг. Странно, почему Фарр вдруг поменял мнение?
Тильда нравилась Ро все больше. Аврора пожала плечами.
— Понял, что ему это выгодно?
— Ну, а против-то чего изначально выступал?
У Ро была версия, сходная с обвинением черных змей. Но она не была уверена, что ее стоит озвучивать.
— Хотела бы я знать.
— Ну, а ты сама? Хочешь лавку?
— Хочу. Но — чтобы… стать свободной. А не чтобы дать ему или кому-то еще дополнительный способ меня контролировать. Ты ведь понимаешь.
— Понимаю ли я? В мою башню Ис вечно пыталась помощников подсадить, учеников и библиотекарей. Знаешь, как я отчаянно боролась за свою независимость? — расхохоталась Тильда. — Не боись. Все сделаем. Надуем Фарра в лучшем виде.
— Надуем?..
— Ага. Пусть думает, что все идет по его плану, а потом мы… опа-на! — найдем другое место. И все сделаем по-своему. Все равно он пока никуда ходить не может.
— Но тебе это зачем? Он же… твой друг?
— И еще — ты забыла — осел. Иногда ослам надо давать взбучку. Ну, и весело будет. Да брось, Ро, разве для такого дела нужны причины?
Жизнь начинала казаться веселее. Ро все еще не исключала версии, что Тильда просто играет «хорошего копа», но… На кого еще было положиться в этом клубке человеческих пороков, страстей, ран и мечт? На того, кто сейчас рядом.
А Фаррел… эх, ну это Фаррел.
С Кунстом было уговорено, что на первых порах Аврора может рассчитывать на неофициальные «крохи с королевского стола». И что командор Вайд об этом не пронюхает.
Кунст лукаво при этом улыбнулся, что позволяло подумать, будто и у него есть свой зуб на дознавателя. Ро вдруг подумала, что они ведь тоже будто устраивают маленький заговор, а она видела, как Фаррел расправляется с заговорщиками…
Она собиралась спросить про Йоргена и прочее, но на кухне появился запыхавшийся Барти Блэквинг.
— Ох, наконец я вас нашел, госпожа Бореалис! Его светлость приглашают вас подняться к нему.
— Подняться к нему? — подняла бровь Ро.
Тильда заложила руки в карманы и посмотрела на экспедитора с ярко выраженным чувством превосходства.