Аврора. Заря сгорает дотла
Шрифт:
— Надеюсь... что ты хоть чуточку прав, Барти. Теперь бы найти номер шестьдесят четыре. Покажи карту, пожалуйста.
— Ага! — раздался крик, и зеваки на улице Третьего луча посторонились, пропуская шумное недоразумение — кудесницу Тильду.
Высокое, в этом бордовом платье, отороченном черными кружевами. В таком ходят чинно и делают реверансы, а не... носятся по столице с ором «а вот и я!».
Черный костюм и платье цвета зари были обречены — бежать им было некуда.
— Догнала таки! — запыхавшаяся схватила Тильда обоих за руки и шумно выдохнула. — Ну, Фарра было непросто переупрямить в такой ограниченный срок. Но я ли не Тиль
Блэквинг не ожидал, что его вот так просто отошьют, и в нерешительности покосился на Ро. Та лишь развела руками в ответ.
— Идите, идите — его светлость просил вас вернуть, он уже приготовил вам какое-то задание. Да осторожнее, он рвет и мечет, — хихикнула Тильда, подталкивая несчастного парня обратно к началу улицы. — А мы, дорогуша, сначала вступим во владения. Пошли, вот этот дом.
Ро только помахала Барти Блэквингу вслед и улыбнулась ободряюще.
Дом Фаррела состоял из трех этажей и располагался всего за углом от недостроенной оперы. Стены темно-синие, будто небо в ранние сумерки, фризы и пилястры — витиеватые, снежно-белые. И ни пятнышка.
— Он тут не живет? — удивилась Аврора состоянию здания.
— Не живет, с тех самых пор. Но старые слуги следили, и до сих пор постоянно кто-то приходит. Так, для входной двери вот этот ключ — который самый большой и длинный.
Тильда вставила его в замок и повернула. Что-то щелкнуло, и дверь отворилась. Изнутри пахнУло прохладой камня, почему-то мятой и... апельсином.
— И он... готов отдать вот это чудо под лавку? — поразилась Ро, делая шаг внутрь.
Встретила их широкая лестница с витыми позолоченными перилами. Справа и слева были пустые комнаты. Тильда осмотрелась и удовлетворенно хлопнула в ладоши.
— Ну, здесь и здесь вполне можно сделать выставочные залы. А жить будешь наверху. Уверена, там все есть. И постель, и ванна. Все равно это все потом — на тебе лица нет и я так понимаю, ты ждешь-не дождешься остаться одна. Обычное дело. Пойдем на кухню, я тебя чаем отпою перед уходом — Фарру-то мне все ж придется сегодня урок дать — да и дело у меня к тебе есть. Даже два. Одно от него, одно — от меня. А потом распрощаемся.
Ро вздохнула и потащилась вслед за Тильдой, которая ориентировалась так легко, будто была у себя дома. Ну, возможно, в свое детство она тут бывала часто, те девятнадцать лет назад. Сколько ж им всем лет было?..
Он здесь не живет "с тех самых пор". Каково это - потерять родителей вот так, в один миг?.. Всем троим. И стать у руля государства.
Обои в птички. Мягкие, как из ткани. А, может, они и есть из ткани? Занавески на окнах вышитые...
Откуда Тиль знает, что она ждет одиночества? Нечто у нее на лице написано?
Под лестницей нашлась дверка в небольшое помещение с печкой и кастрюлями. Уютно как! Убежище будто. Небольшая дверь на внутренний двор. А там сад, из окошка видно. Запущенный, как во дворце, но между еловыми лапами и молодой листвы даже краснеют прошлогодние яблоки, а дорожки заросли цветущим шиповником. У Ро глаза так и зажглись. Она так хотела не зависеть от Фаррела, но отказаться - не в силах. Он знал, зараза, что предлагал. Да за такой дом... ну, убить будет нехорошо, но... много чего можно отдать. Она дернула ручку двери — заперто.
— Второй ключ, — указала Тильда: она успела набрать в котелок воды из крана — ого, канализация тут есть — и повесить в разожженный на раз-два
очаг. — Сад закрыт. Еще есть ключ от подвала и от сейфа на третьем этаже.Аврора же недоверчиво уставилась на лижущий бок котелка огонь.
— Как... ты его разожгла так быстро?
— Огниво и карманный розжиг, — фыркнула Тильда.
— Карманный розжиг? — не унималась Аврора.
Звучало чересчур... не по-здешнему. Не чистые души, не морские медведи, не сыворотки правды, а... розжиг?..
— Вата, смоченная в воске. Держи, оставлю тебе несколько штук. А потом сделаешь себе сама. Или купишь в лавке, на улице Первого луча есть такая, «Миллион мелочей» называется. Средний класс там закупается. Низший делает сам, высший полагается на слуг. Ладно, подруга. Пока будет кипятиться вода, садись. Потом дом осмотришь.
Авроре ничего не оставалось, кроме как послушаться. И она опустилась на табуретку возле окна в сад. Тильда села напротив, и между ними оказался изящный квадратный столик. Идеально для завтрака, чаепития и уединения.
Впрочем, осознание того, что милостью Фаррела теперь у нее такая норка, а милостью Тильды даже есть чем разжечь огонь, немного отодвинуло нервную систему с грани срыва.
Тильда полезла в карман и положила на стол небольшой белый свисток.
— Подарок Фаррела. Он хотел вручить лично и требовал твоего появления, но я сказала, что нечего требовать чего-то от девушки, с которой сам хочешь что-то получить. Выйди в сад и посвисти.
Ро сморщила лоб и вопросительно улыбнулась.
— Ключ, — подвинула Тильда связку и закусила губу.
Словно хотела сказать что-то еще, но сдержалась изо всех сил ради общего блага. Что ж, делать нечего — Ро взяла ключи, длинный и большой сразу отринула как тот, что для входной двери, второй не подошел, а третий отомкнул замок. В ноздри сразу забрался аромат роз, зелени и влажного ветерка. Деревья — яблони и нечто вроде двух тонких елей — создавали естественную тень от дневного солнца, что не могло не радовать. Ро покрутила свисток пальцами, приложила к губам и дунула.
Ничего не произошло. Она усмехнулась и обернулась на Тильду, застывшую в дверях с любопытствующей миной и руками в боки по-хозяйски.
— И что? — спросила Аврора.
В этот миг раздался резкий крик, хлопанье крыльев и... прямо ей на плечо слетел белый огромный попугай с огромным хохолком.
— Какаду?..
Довольная Тильда ухмыльнулась и потерла ладони.
— Твой личный попугай для переписки и поиска интересностей. Проверь лапку — наверняка Фаррел что-то да написал.
Ро нахмурилась: ну, что за... она бы не приняла, Скарлетт говорили, что только цветы и конфеты, а вот дом и попугай в эту категорию явно не попадают! Но разве дознавателю Скарлетт о’Хара — авторитет? И тем более — мнение Ро?..
Ладно, он ее использует. Надо брать, что дают. Она ничего ему не обещала. А подарки так невероятны! Ро вытянула руку, и птица, недолго думая, перебралась ей на запястье.
— Ну, привет, — улыбнулась Ро, осторожно касаясь его хохла свободной рукой. На лапке какаду была привязана записка — и вправду.
— Ты должна была позвать его первой, так он признает в тебе хозяина, — пояснила Тильда.
— У тебя тоже есть птица?
— Есть. Но у меня кречет. Предпочитаю охотничьих птиц, они могут иногда и мяска принести, если отправить их на охоту. А попугаи... так, диковинки. Диковины я и сама нарою. Фарр считает, что белый какаду похож на тебя. Как его назовешь?