Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Базар житейской суеты. Часть 1
Шрифт:

Бетти подошла къ окну на цыпочкахъ, притаила дыханіе, какъ-будто опасаясь потревожить покой вещицы, лежавшей на разрисованной подушечк, оглянулась вокругъ съ чувствомъ изумленія и сердечной услады, взяла письмо, улыбнулась, повертла его въ своихъ рукахъ, и наконецъ, понесла его внизъ, въ комнату миссъ Бриггсъ.

Желалъ бы я знать, однакожь, какимъ образомъ Бетти могла узнать, что письмо адресовано на имя миссъ Бриггсъ? Она училась мене чмъ на мдныя деньги въ деревенской школ, подъ руководствомъ мистриссъ Бьютъ Кроли, и рукописи были для нея столько же непонятны, какъ еврейскій діалектъ.

— Ахъ, миссъ Бриггсъ! закричала Бетти. О, миссъ, бда въ нашемъ дом! Въ комнат миссъ Шарпъ никого нтъ: постель нетронута, и она убжала, и вотъ письмо къ вамъ, миссъ.

— Чт-о-о! воскликнула Бриггсъ, бросая свой гребень, отчего клочки сдыхъ волосъ весьма некрасиво

заюлили на ея голов. Похищеніе! Миссъ Шарпъ убжала! Что это значитъ?

Выхвативъ бумагу изъ рукъ служанки, она мигомъ сломала красивую печать, и начала, какъ говорится, съ жадностью пожирать содержаніе письма; адресованнаго къ ней.

«Милая миссъ Бриггсъ,

«Можетъ ли бдная сиротка расчитывать на соболзнованіе и симпатію добрйшаго сердца въ мір, какое бьется въ вашей благородной груди? О, я надюсь, вы извините меня, миссъ Бриггсъ. Со слезами, молитвами и благословеніями я оставляю домъ, гд безпріютное созданіе обрло первый разъ въ своей жизни покровительство, любовь, безпримрную нжность. Несокрушимыя обстоятельства увлекаютъ меня изъ чертога моей благодтельницу. Я иду къ своимъ обязанностямъ… къ своему супругу. Да, я замужемъ. Супругъ мой повелваетъ мн искать пріюта въ скромной хижин, намъ принадлежащей…

«Милая, несравненная миссъ Бриггсъ: нжное и деликатное сердце, безъ сомннія, внушитъ вамъ, какъ надобно сообщить эту всть моей безцнной, обожаемой благодтельниц и другу. Скажите ей, что, оставляя свой постъ, я проливала горькія слезы на ея милую подушку — на ту самую подушку, къ которой такъ часто прикасалась моя рука въ часы бднія передъ ея болзненнымъ ложемъ; о, съ какою радостію я готова опять возвратиться на Парк-Ленъ, чтобы посвятить ея услугамъ всю свою жизнь! Какъ трепещу я за отвтъ, который долженъ будетъ запечатлть на вкъ мою судьбу!..

«Когда сэръ Питтъ благоволилъ мн предложить свою руку, великодушная миссъ Кроли снисходительно выразила мнніе, что я заслуживала этой чести. Да снизойдутъ на ея главу благословенія бдной сироты, сдлавшейся достойною быть ея сестрой! Я сказала сэру Питту, что я уже была женою. Даже онъ простилъ меня. Но духъ мой упалъ; силы ослабли, сердце замерло въ груди, и я не могла договорить, что мн нельзя было сдлаться его женою потому собственно, что я уже была его дочерью! Я вручила свою судьбу добрйшему, великодушнйшему изъ мужчинъ: Родонъ, миссъ Кроли, есть, въ настоящее время, и мой Родонъ. По его повелнію, я открываю теперь свои уста, и слдую за нимъ въ нашу скромную хижину съ такою же готовностію, съ какою онъ могъ бы увлечь меня на тотъ край свта.

«О, милый другъ мой! употребите свое ходатайство передъ нашей обожаемой тетушкой, столько снисходительной къ слабостямъ близкихъ ей особъ: да проститъ она великодушно своего нжного племянника и бдную двушку, которая до сихъ поръ наслаждалась безпримрною привязанностію въ ндрахъ благородного семейства. Упросите миссъ Кроли принять своихъ дтей. Слезы не позволяютъ мн боле писать… Да будетъ благословеніе надъ милымъ домомъ, который я очтавляю.

«Совершенно преданная и вчно вамъ благодарная

«Ребекка Кроли

Лишь только Бриггсъ прочитала до конца этотъ интересный и трогательный документъ, возводившій ее опять на степень дйствительной компаньйонки при особ миссъ Кроли, въ комнату вошла мистриссъ Фиркинъ.

— Пріхала мистриссъ Бьютъ Кроли, сказала она, задыхаясь отъ внутренняго волненія, изъ Гемпшира, въ почтовой карет; позавтракать съ дороги, сударыня: не угодно ли вамъ разливать чай?

И, къ великому изумленію госпожи Фиркинъ, миссъ Бриггсъ, въ спальномъ капот, съ растрепанвыми клочками сдыхъ волосъ и съ папильйотками на лбу, бросилась со всхъ ногъ къ мистриссъ Бьютъ Кроли, держа въ рук письмо съ оглушительною встью.

— О, мистриссъ Фиркинъ, какія страшныя комисіи у насъ! заголосила Бетти Мартинъ, Миссъ Шарпъ ушла, убжала съ капитаномъ, и они поскакали внчаться въ Гретна-Гринъ!

Намъ было бы весьма пріятно посвятить цлую главу исключительному изображенію чувствованій мистриссъ Фиркинъ, если бы вниманіе нашей джентльменской музы не было обращено на страсти особъ гораздо высшаго полета.

Дишь-только роковая всть о тайномъ брак оттрезвонилась на барабанчикахъ ушей мистриссъ Бьютъ Кроли, отогрвавшей, посл ночного путешествія, свой продрогшія кости у камина, затопленного для нея въ гостиной, она объявила энергическимъ и торжественнымъ тономъ, что сама судьба, нкоторымъ образомъ,

привела ее на Парк-Ленъ въ такое время; когда всего нужне ея дятельная помощъ для бдной миссъ Кроли, подвергавшейся такому неожиданно-ужасному удару.

— Я, впрочемъ, совсмъ не удивляюсь этому скандалу, замтила мистриссъ Бьютъ, чего ожидать отъ гувернантки и такого сорванца, какъ Родонъ Кроли? Сказать правду, я давно замчала гнусныя хитрости Ребекки, да только какая мн нужда? Пусть себ, думаю, на свою шею: повадится кувшинъ по воду ходить, тамъ ему и голову сложить.

— Ваша правда, сударыня, истинная правда, отозвалась Фиркинъ.

— И что, скажите на милость, могло расположить сестрицу къьэтому долговязому болвану? Я, съ своей стороны, всегда считала его пропащимъ человкомъ, способнымъ на всякія низкія дла. Въ этомъ ужасномъ пассаж меня утшаетъ по крайней мр то, что это, наконецъ, откроетъ глаза миссъ Кроли относительно истинного характера ея безпутного племянника; пусть она узнаетъ, чего можно ожидать и надяться отъ Родона Кроли. Вдь вотъ справедливо говорятъ: нтъ худа безъ добра.

Заключивъ эту сентенцію, мистриссъ Бьютъ услась, съ большимъ комфортомъ, за круглый столикъ, гд, на серебрянномъ поднос, приготовили для нея горячій чай со сливками и буттербротомъ. Такъ-какъ посл бгства Ребекки опорожнилась уютная комнатка для прізжей гостьи, не имвшей теперь надобности нанимать особую квартиру, то мистриссъ Бьютъ приказала немедленно перенести на Парк-Ленъ изъ конторы дилижансовъ свой чемоданъ и дорожныя картонки.

Миссъ Кроли, да будетъ это извстно, не имла привычки выходить изъ своей комнаты ране двнадцати часовъ: она пила свой шоколадъ въ постели, между тмъ, какъ Ребекка читала ей утреннюю газету, или забавляла ее своей болтовней. Въ настоящемъ случа, нижній комитетъ ршилъ единогласно, что деликатность требуетъ щадить нжныя чувства миссъ Кроли и не объявлять ей ничего до тхъ поръ, покамстъ она не появится въ гостиной, и между тмъ послали служанку доложить, что мистриссъ Бьютъ Кроли, пріхавшая изъ Гемпшира въ почтовой карет, свидтельствуетъ ей свое глубокое почтеніе, и благополучно завтракаетъ въ обществ миссъ Бриггсъ. Всть эта, непріятная во всякое другое врезмя, была теперь принята съ очевиднымъ удовольствіемъ; миссъ Кроли утшалась перспективой поболтать съ своей золовкой относительно покойной леди Кроли и узнать, какія приготовленія длаетъ къ ся похоронамъ неутшный мужъ, получившій отказъ двушки, которая должна была замнить ему покойную жену.

Когда, наконецъ, старушка услась въ гостиной на своемъ обыкновенномъ мст и получила первоначальныя привтствія отъ прізжей гостьи, сердобольныя дамы ршились, скрпя сердце, приступить къ болзненной операціи надъ чувствами миссъ Кроли. Кто не удивлялся на свой пай необыкновенному искуству, съ какимъ женщины приготовляютъ своихъ милыхъ друзей къ непріятнымъ встямъ? Не излагая еще сущности дла, пріятельницы миссъ Кроли приступили къ ней съ такимъ аппаратомъ туманныхъ мистерій, что впечатлительная душа старушки заране переполнилась сомнніями и тревогами самаго мрачнаго свойлтва.

— Ахъ, милая, милая миссъ Кроли, сказала мистриссъ Бьютъ: тутъ нечему удивляться, что она отказала сэру Питту: ей нельзя было за него выйдти, потому-что… ахъ, я, право, не могу…

— Конечно, тутъ была причина, это я знаю и безъ васъ, отвчала миссъ Кроли: она полюбила кого-нибудь, вотъ и все тутъ. Я еще вчера. говорила объ этомъ Бриггсъ.

— Полюбила кого-нибудь — легко сказать! воскликнула Бриггсъ съ глубокимъ вздохомъ: нтъ, сударыня, она уже замужемъ.

— Такъ точно, замужемъ, подзвонила мистриссъ Бьютъ.

И, всплеснувъ руками, он устремили проницательные взоры на свою жертву, внутренно любуясь произведеннымъ эффектомъ.

— Послать ее ко мн, какъ-скоро она выйдетъ изъ своей комнаты. Маленькая плутовка, какъ она смла не сказать мн объ этомъ! проговорила взволнованная миссъ Кроли.

— Нтъ, сударыня, слишкомъ долго ждать… она не выйдеть… О, приготовьтесь, миссъ Кроли! Она ушла надолго, скрылась, исчезла… убжала… простылъ и слдъ ея!..

— Ахъ; Боже мой, кто жь теперь будетъ готовить мой шоколадъ? Послать за нею, и пусть она возвратится на Парк-Ленъ. Я желаю, чтобъ она непремнно воротилась.

— Миссъ, она убжала въ полночь, сказала мистриссъ Бьютъ.

— Сударыня, она оставила письмо ко мн, дополнила Бриггсъ: она вышла за…

— О, приготовьте ее, ради Бога! Не мучьте ее, милая миссъ Бриггсъ.

— Говорите же, за кого она вышла? вскрикнула нервическая старуха грозно-повелительнымъ тономъ.

— За одного изъ вашихъ родственниковъ, за…

— Но, вдь, она отказала сэру Питту, кричала жертва: говорите разомъ. Вы меня съ ума сведете.

— О, миссъ… несчастная… да приготовьте ее, миссъ Бриггсъ… Она вышла за Родона Кроли.

Поделиться с друзьями: