Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:

3

Фафнир сказал:

«Коль нету отца, как у людей, чем же рожден ты?»

4

Сигурд сказал:

«Род мой тебе еще не ведом, и сам я тоже: Сигурд зовусь — Сигмунд отец мой, мной ты сражен».

5

Фафнир сказал:

«Кто тебя подстрекнул, почему ты решился жизнь отнять у меня? Взор твой сверкает, сын храбреца, ты с детства был храбрым!»

6

Сигурд

сказал:

«Смелость вела, помогали руки и крепкий клинок мой; храбрым не станет стареющий воин, если в детстве был трусом».

7

Фафнир сказал:

«Знаю: если б возрос на груди у друзей, — разил бы рьяно; но, в неволе рожденный, [654] стал ты рабом и робеешь, как раб».

654

в неволе рожденный… — Хьёрдис, мать Сигурда, после гибели Сигмунда, его отца, была захвачена в плен Альвом и родила сына у Хьяльпрека, отца Альва. Потом Альв женился на ней.

8

Сигурд сказал:

«К чему твой попрек, что я далеко от наследья отца! Нет, я не раб, хоть пленником был; я свободен, ты видишь!»

9

Фафнир сказал:

«Слышишь ты всюду слово вражды, но прав я, поверь: золото звонкое, клад огнекрасный, погубит тебя!»

10

Сигурд сказал:

«Богатством владеть всем суждено до какого-то дня, ибо для всех время настанет в могилу сойти».

11

Фафнир сказал:

«Норн приговор у мыса узнаешь [655] и жребий глупца; в бурю ты станешь грести осторожно, и все ж ты потонешь».

12

Сигурд сказал:

655

Норн приговор у мыса узнаешь— в виду земли (т. е. когда уже не будешь думать об опасности); по другому толкованию — у мыса, где находится вход в Хель.

«Фафнир, скажи мне, ты мудр, я слышал, и многое знаешь: кто эти норны, что могут прийти к женам рожающим?»

13

Фафнир сказал:

«Различны рожденьем норны, я знаю, — их род не единый: одни от асов, от альвов иные, другие от Двалина».

14

Сигурд сказал:

«Фафнир, скажи мне, ты мудр, я слышал, и многое знаешь: как остров зовется, где кровь смешают [656] асы и Сурт? [657] »

656

Мешать кровь— сражаться.

657

Сурт— в данном случае представитель злых сил, которые уничтожат асов. Ср. прим. к «Прорицанию вёльвы».

15

Фафнир

сказал:

«Оскопнир — остров, богам суждено там копьями тешиться; Бильрёст [658] рухнет, вплавь будут кони прочь уносить их.

16

Шлем-страшило носил я всегда, на золоте лежа; всех сильнее себя я считал, с кем бы ни встретился».

17

Сигурд сказал:

658

Бильрёст— радуга, мост с земли на небо, который рухнет, когда наступит гибель богов.

«Шлем-страшило не защитит в схватке смелых; в том убедится бившийся часто, что есть и сильнейшие».

18

Фафнир сказал:

«Яд изрыгал я, когда лежал на наследстве отцовом».

19

Сигурд сказал:

«Змей могучий, шипел ты громко и храбрым ты был; оттого сильнее людей ненавидел, что шлемом владел ты».

20

Фафнир сказал:

«Дам тебе, Сигурд, совет, — прими его: вспять возвратись ты! Золото звонкое, клад огнекрасный, погубит тебя!»

21

Сигурд сказал:

«С тобой покончено, я ж поспешу к золоту в вереске; Фафнир, валяйся средь жизни обломков, — Хель заберет тебя!»

22

Фафнир сказал:

«Предан я Регином, предаст и тебя он, погибнем мы оба; сдается мне, Фафнир с жизнью простится, — ты, Сигурд, сильнее».

Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:

23

«Привет тебе, Сигурд, в бою победил ты, с Фафниром справясь; из всех людей, попирающих землю, ты самый смелый».

24

Сигурд сказал:

«Как указать, когда соберутся богов сыновья, кто самый смелый? Многие смелы, клинка не омыв во вражьей крови».

25

Регин сказал:

«Рад ты, Сигурд, с Грама кровь о траву отирая; брат мой родной тобою убит, в том виновен я тоже».

26

Сигурд сказал:

«Виновен ты в том, что сюда я приехал по склонам священным; богатством и жизнью змей бы владел, — ты к битве понудил».

Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердцу мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.

27

Регин сказал:

«Спать я пойду, ты ж подержи в пламени сердце! Его я потом отведать хочу с напитком кровавым».
Поделиться с друзьями: