Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:

25

Молвила Брюнхильд, Будли дочь: «Атли тогда зло совершил, [700] от Будли рожденный брат мой родной,

26

когда мы увидели в доме гуннов на князе огонь ложа дракона. [701] Дорого стоило то сватовство, вечно о нем я сокрушаюсь!»

27

Став у столба, собирала силы; взор Брюнхильд, дочери Будли, ярко пылал, ядом дышала, глядя на раны мертвого Сигурда.

700

Атли

тогда зло совершил
… — Подразумевается, что Атли принудил Брюнхильд принять сватовство Гуннара, когда Брюнхильд увидела Сигурда рядом с Гуннаром и полюбила его. Ср. «Краткую Песнь о Сигурде», строфы 35 след.

701

Огонь ложа дракона— золото.

Гудрун ушла оттуда в лес, в пустыню, поехала в Данию и жила там у Торы, дочери Хакона, семь полугодий.

Брюнхильд не хотела жить после смерти Сигурда. Она велела убить восьмерых своих рабов и пять рабынь. Затем она пронзила себя мечом насмерть, как об этом рассказывается в Краткой Песни о Сигурде.

Краткая песнь о Сигурде [702]

1

Давно это было, — Сигурд-воитель, юный Вёльсунг, у Гьюки гостил; клятвы он принял от братьев обоих, [703] верности клятвы от воинов смелых.

702

В этой песни подразумеваются те же события, что и в «Отрывке Песни о Сигурде», но трактуются они иначе: в центре внимания оказывается Брюнхильд и ее переживания. Речи занимают в этой песни во много раз больше места, чем повествование. Песнь эта (она одна из наиболее длинных в «Эдде») называется «краткой» потому, что существовала еще одна песнь о Сигурде — «Большая Песнь о Сигурде», которая была еще длинней и в которой речи играли еще большую роль. «Краткую Песнь о Сигурде» обычно считают наиболее поздней из песен на сюжеты из южногерманских сказаний.

В издании Бюгге некоторые строфы были переставлены.

703

Братьев обоих— Гуннара и Хёгни.

2

Сигурду дали казну и невесту — юную Гудрун, Гьюки дочь; пиры и беседы долгими были у Гьюки сынов и юного Сигурда,

3

пока не уехали свататься к Брюнхильд, и Сигурд с ними вместе поехал, юный Вёльсунг, в битвах искусный. Женой назвал бы ее, если б мог!

4

Юноша с юга меч положил обнаженный на ложе меж ней и собой; женщину он не целовал, не обнимал гуннский конунг, деву сберег он для сына Гьюки. [704]

704

Сын Гьюки— Гуннар.

5

Она в своей жизни позора не знала, обид от судьбы еще не изведала, не знала тревог ни мнимых, ни истинных, но путь преградила злая судьба!

6

Сидя под вечер около дома, так, не таясь, дева сказала: «Будет Сигурд в объятьях моих, юный герой, или умрет!

7

Так я сказала, а после раскаюсь: Гудрун — жена его, я — жена Гуннара, норны сулили нам долгое горе!»

8

Часто выходит, полная злобы, на льды и снега в вечернюю пору, когда он и Гудрун в постель ложатся и Сигурд жену обвивает покровом и в объятья берет ее гуннский конунг.

9

«Нет у меня ни мужа, ни радости, — радость из гнева себе изготовлю!»

10

Ненавидя, она убийство задумала: «Гуннар, ты скоро навек потеряешь землю мою и меня вместе с нею — с конунгом мне счастья не видеть!

11

Поеду туда, откуда приехала, там я жила у родичей близких: там я останусь для жизни сонной, коль не убьешь ты конунга Сигурда, если над ним ты не возвысишься!

12

Сын
пусть отправится
вслед за отцом! Волка кормить [705] больше не будет! Легче вравкда идет к примиреньго, если в живых нет больше сына».

705

Волка кормить… — Сын убитого врага считался опасным, как волк.

13

Гуннар печально повесил голову, день целый сидел он в смятенье горестном; не ведал совсем, как поступать ему подобало, не видел он вовсе, как поступить ему в этом деле, — ибо он знал, что Вёльсунг погибнет и будет ужасной эта потеря.

14

Долгое время томился в, раздумье: прежде такого еще не бывало, чтоб конунгов жены царство бросали. С Хёгни он стал совещаться тайно, тот ему верным во всем был другом.

15

Гуннар сказал:

«Всех мне дороже Брюнхильд, дочь Будли, всех женщин она лучше и краше; скорее готов я с жизнью расстаться, чем этой жены потеряю сокровища!

16

Не хочешь ли князя убить и богатства княжьи присвоить? Отлично владеть сокровищем Рейна [706] и жить в довольстве, правя страною И радуясь счастью!»

706

Сокровище Рейна— сокровище, которым завладел Сигурд, убив Фафнира, и которое впоследствии (но не Сигурдом, а Гьюкунгами!) было спрятано на дне Рейна.

17

Одно лишь в ответ вымолвил Хёгни: «Не подобает нам так поступать — мечом рассечь памп данные клятвы, клятвы, что дали мы, наши обеты!

18

Не знаем людей счастливее нас, пока вчетвером [707] дружиной мы правим, пока невредим гуннский Бальдр [708] войска; родства на земле не найти достойнее, если бы впятером за долгую жизнь взрастить сынов знатного рода!

707

вчетвером… — Речь идет, по-видимому, о трех сыновьях Гьюки (Гуннаре, Хёгни и Готторме) и Сигурде.

708

Гуннский Бальдр войска— Сигурд. Бальдр войска— воин, герой.

19

Знаю, откуда дороги ведут: Брюнхильд страсть слишком сильна!»

20

Гуннар сказал:

«Готторма мы толкнем на убийство, младшего брата, еще неразумного! Не произнес он клятвы, что дали мы, клятв, что давали мы, наших обетов».

21

Легко согласился поспешный в поступках: Сигурду меч в сердце вонзил.

22

Отмстить захотел воинственный конунг, меч свой метнул в юнца неразумного: с силою Грам брошен был в Готторма, светлый клинок, рукою смелого.

23

Надвое был рассечен убийца, прочь голова отлетела с плечами, рухнули ноги, назад завалились.

24

Гудрун заснула, горя не зная, на ложе своем с Сигурдом рядом — но пробудилась в печали и страхе, увидев на ложе кровь друга Фрейра. [709]

709

Друг Фрейра— Сигурд.

Поделиться с друзьями: