Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:

Сигурд сел и спросил, как ее зовут. Тогда она взяла рог, полный меда, и дала ему напиток памяти.

3

Она сказала:

«Славься, день! И вы, дня сыны! И ты, ночь с сестрою! Взгляните на нас благостным взором, победу нам дайте!

4

Славьтесь, асы! И асиньи, славьтесь! И земля благодатная! Речь и разум и руки целящие даруйте нам!»

Она назвалась Сигрдривой и была валькирией. Она рассказала, что два конунга вели войну: одного звали Хьяльм-Гуннар, он тогда был старым и очень воинственным, и Один обещал ему победу; другого звали Агнар, он был братом Ауды, и его никто не хотел взять под свою защиту. Сигрдрива погубила в битве Хьяльм-Гуннара. А Один, в отместку за это, уколол ее шипом сна и сказал, что никогда больше она не победит в битве и что будет выдана замуж. [669]

«Но я ответила ему, что дала обет не выходить замуж ни за кого, кто знает страх».

669

Будет выдана замуж— перестанет быть валькирией, так как валькирии не выходили замуж.

Тогда он просит поучить его мудрости, раз она знает, что нового во всех мирах. Она сказала:

5

«Клену тинга кольчуг [670] даю я напиток, исполненный силы и славы великой; в нем песни волшбы и руны целящие, заклятья благие и радости руны.

6

Руны победы, коль ты к ней стремишься, — вырежи их на меча рукояти и дважды пометь именем Тюра! [671]

670

Клен тинга кольчуг— воин. Тинг кольчуг — битва.

671

Тюр— бог войны и название руны «т».

7

Руны пива познай, чтоб обман тебе не был страшен! Нанеси их на рог, на руке начертай, руну Науд [672] — на ногте.

8

Рог освяти, опасайся коварства, лук брось во влагу; тогда знаю твердо, что зельем волшебным тебя не напоят.

9

Повивальные руны познай, если хочешь быть в помощь при родах! На ладонь нанеси их, запястья сжимай, к дисам [673] взывая.

672

Руна Науд— руна «н» (буквально — «нужда»).

673

Дисы— праматери.

10

Руны прибоя познай, чтоб спасать корабли плывущие! Руны те начертай на носу, на руле и выжги на веслах, — пусть грозен прибой и черны валы, — невредимым причалишь.

11

Целебные руны для врачевания ты должен познать; на стволе, что ветви клонит к востоку, вырежи их.

12

Познай руны речи, если не хочешь, чтоб мстили тебе! Их слагают, их составляют, их сплетают на тинге таком, где люди должны творить правосудье.

13

Познай руны мысли, если мудрейшим хочешь ты стать! Хрофт разгадал их и начертал их, он их измыслил из влаги такой, что некогда вытекла из мозга Хейддраупнира и рога Ходдрофнира.

14

Стоял [674] на горе в шлеме, с мечом; тогда голова Мимира [675] молвила мудрое слово и правду сказала,

674

Стоял… — подразумевается Один.

675

Голова Мимира— см. прим. выше.

15

что руны украсили щит
бога света, [676]
копыто Альсвинна и Арвака [677] уши и колесницу убийцы Хрунгнира, [678] Слейпнира [679] зубы и санный подрез,

16

лапу медведя и Браги [680] язык, волчьи когти и клюв орлиный, кровавые крылья и край моста, ладонь повитухи и след помогающий, [681]

676

Бог света— солнце.

677

Альсвинн и Арвак— кони, везущие колесницу солнца.

678

Убийца Хрунгнира— Тор.

679

Слейпнир— конь Одина.

680

Браги— бог поэзии.

681

След помогающий. — По-видимому, речь идет о руне, нанесенной на след отсутствующего человека и помогающей ему.

17

стекло и золото и талисманы, вино и сусло, скамьи веселья, железо Гунгнира, [682] грудь коня Грани, ноготь норны и клюв совиный.

18

Руны разные все соскоблили, с медом священным смешав, разослали, — у асов одни, другие у альвов, у ванов мудрых, у сынов человечьих.

19

682

Гунгнир— копье Одина.

То руны письма, повивальные руны, руны пива и руны волшбы, — не перепутай, не повреди их, с пользой владей ими; пользуйся знаньем до смерти богов!

20

Теперь выбирай, коль выбор предложен, лезвия клен, [683] речь иль безмолвье; решай, а несчастья судьба уготовит».

21

Сигурд сказал:

683

Клен лезвия— воин.

«Не побегу, даже смерть увидав, я не трус от рожденья; советы благие твои я приму, покуда я жив».

22

Сигрдрива сказала:

«Первый совет мой — с родней не враждуй, не мсти, коль они ссоры затеют; и в смертный твой час то будет ко благу.

23

Совет мой второй — клятв не давай заведомо ложных; злые побеги у лживых обетов, и проклят предатель.

24

А третий совет — на тинг придешь ты, с глупцами не спорь; злые слова глупый промолвит, о зле не помыслив.

25

Но и смолчать ты не должен в ответ, — трусом сочтут иль навету поверят; славы дурной опасайся всегда; назавтра убей лжеца — тем отплатишь за подлую ложь.

26

Четвертый совет — если в пути ведьму ты встретишь, прочь уходи, не ночуй у нее, если ночь наступила.
Поделиться с друзьями: