Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

ДОВЛАТОВ, Сергей Донатович

(1941–1990), писатель

309 Самое большое несчастье моей жизни – гибель Анны Карениной.

«Записные книжки», ч. I («Соло на Ундервуде», 1980) Довлатов, 4:186

Вероятно, восходит к высказыванию О. Уайльда: «Одна из величайших драм моей жизни – это смерть Люсьена дю Рюбампре» («Упадок лжи», 1891). Уайльд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 226; пер. А. М. Зверева.

310 После коммунистов я больше всего ненавижу антикоммунистов.

«Записные
книжки», ч. II («Соло на IBM», опубл. в 1990)
Довлатов, 4:191

То же в повести «Филиал» (1989), как слова одного из персонажей книги. Довлатов, 4:101.

311 Талант – это как похоть. Трудно утаить. Еще труднее симулировать.

«Записные книжки», ч. II («Соло на IBM») Довлатов, 4:197

312 И вообще, я ушел из Большого Секса.

Письмо к Юлии Губаревой от 26 июля 1988 г. (опубл. в 1997) Довлатов С. Сквозь джунгли безумной жизни:Письма… – СПб., 2003, с. 325

ДОЙЛ, Артур Конан

(Doyle, Arthur Conan, 1859–1930), английский писатель

313 * Элементарно, Ватсон!

Реплика Шерлока Холмса «Элементарно» («Elementary») появилась в рассказе «Горбун» (1893), а фраза: «Элементарно, мой дорогой Ватсон!» («Elementary, my dear Watson!»), отсутствующая у Конан Дойла, – не позднее 1911 г. Shapiro, p. 215.

Фраза «Элементарно, мой дорогой Ватсон!» использовалась в первом звуковом фильме о Шерлоке Холмсе «Возвращение Шерлока Холмса» (Великобритания, 1929) и позднейших радио и телепостановках. Augard, p. 94; Partridge E. A Dictionary of Catch Phrases. – New York, 1992, p. 56.

В России выражение «Элементарно, Ватсон!» вошло в обиход благодаря телефильму «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (1979–1983).

314 Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, как бы оно ни было невероятно.

«Знак четырех» (1890), гл. 4 Jones, p. 243

315 Наполеон преступного мира.

«Последнее дело Холмса» (1894); пер. Д. Лившиц Дойл А. К. Записки о Шерлоке Холме. —М., 1981, с. 250

О профессоре Мориарти. Вероятно, отсюда: «Профессор преступного мира» – назв. в советском прокате венгерского к/ф «Адский профессор» (1969).

ДОЙЧЕР, Исаак

(Deutscher, Isaac, 1907–1967), британский историк и публицист родом из Польши

316 Нееврейские евреи. // Non-Jewish Jew.

Об интеллектуалах из среды эмансипированных евреев, в лекции «Нееврейские евреи в современной европейской мысли», прочитанной в рамках Недели еврейской книги (Лондон, фев. 1958). Опубл. под загл. «Вечный жид как мыслитель и революционер» («Universities and Left Review», лето 1958). amielandmelburn.org.uk/collections/ulr/04_wandering.pdf.

ДОКИНЗ (Доукинс), Ричард

(Dawkins, Richard, р. 1941), англо-американский биолог

317 Если вообще можно говорить, что он [естественный отбор] играет в природе роль часовщика, то это слепой часовщик.

«Слепой
часовщик» (1986), гл. 1
Markiewicz, s. 108

Отсюда: «Эволюция – слепой часовщик».
– > «Великий Часовщик» (В-232).

318 * Человек есть машина для выживания генов.

«Эгоистичный ген» (1976), гл. 3 («Бессмертные спирали»)

«Мы – машины, необходимые им [генам], чтобы выжить»; «индивидуум как машина выживания, создаваемая короткоживущей конфедерацией долгоживущих генов» (пер. П. Клюкина). Отд. изд. – М., 1993, с. 49, 50.

ДОЛМАТОВСКИЙ, Евгений Аронович

(1915–1994), поэт

319 А годы летят, наши годы, как птицы, летят,

И некогда нам оглянуться назад.

«Вот так и живем…» («А годы летят…»), из к/ф «Добровольцы» (1958), муз. М. Фрадкина

320 Все стало вокруг голубым и зеленым.

Назв. и строка песни из к/ф «Сердца четырех» (1941), муз. Ю. Милютина

321 Любовь никогда не бывает без грусти,

Но это приятней, чем грусть без любви.

«Все стало вокруг голубым и зеленым»

322 У меня такой характер, / Ты со мною не шути.

«Девушка с характером», песня из одноименного к/ф (1939), муз. братьев Дан. и Дм. Покрасс

323 Если бы парни всей земли.

Назв. и строка песни (1957), муз. В. Соловьева-Седого

Источник – строка из стихотворения французского поэта Поля Фора (P. Fort) «Морская баллада», 1 (1895): «Si tous les gens du monde…» («Если бы люди всего мира…»). Отсюда назв. романа Жака Реми «Если парни всего мира» («Si tous les gars du monde», 1955), а также фильма (реж. Кристиан-Жак), шедшего в советском прокате. Как вспоминал Долматовский, певцу Марку Бернесу «пришла идея – вдогонку уже ушедшему фильму “запустить” песню». Долматовский Е. Рассказы о твоих песнях. – М., 1973, с. 267.

324 Парни, парни, это в наших силах

Землю от пожара уберечь.

«Если бы парни всей земли»

325 Шел парнишке в ту пору / Восемнадцатый год.

«За фабричной заставой», песня из к/ф «Они были первыми» (1958), муз. М. Фрадкина

326 И на Марсе будут яблони цвести.

Назв. и строка песни из к/ф «Мечте навстречу» (1963), муз. В. Мурадели

327 Комсомольцыдобровольцы.

Назв. и строка песни из к/ф «Добровольцы» (1958), муз. М. Фрадкина

328 Надежда мира, сердце всей России,

Москвастолица, моя Москва.

«Ленинские горы» (1948), муз. Ю. Милютина

329 Любимый город может спать спокойно.

«Любимый город», песня из к/ф «Истребители» (1939), муз. Н. Богословского

330 Мир победит войну.

«Песня мира» из к/ф «Встреча на Эльбе» (1949), муз. Д. Шостаковича

331 Берегись, поджигатель войны,

Не забудь, чем кончаются войны!

«Песня мира»
Поделиться с друзьями: