Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

«Чаша и уста» – драматическая поэма Альфреда де Мюссе (1832).

16 Всякая женщина – зло, но дважды бывает

хорошей:

Или на ложе любви, или на смертном одре.

Эпиграмма («Палатинская антология», XI, 381); пер. М. Лозинского

Эпиграмма стала эпиграфом к новелле П. Мериме «Кармен». Мериме П. Новеллы. – М., 1978, с. 175.

Это – гекзаметрический вариант ямбического двустишия Гиппонакта (2-я пол. VI в. до н. э.); в пер. В. Ярхо: «Есть в жизни каждой женщины два дня лучших: / Когда женой берут – и на погост тащат» (фрагм. 68). Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э. – М., 1999, с. 281.

ПАЛМЕР,

Томас

(Palmer, Thomas H., 1782–1861), американский автор

17 У тебя не вышло сразу? / Пробуй вновь и вновь. //

If at first you don’t succeed, / Try, try again.

«Пособие для учителя», 223 (1840)

Обычно этот стишок приписывается Уильяму Эдуарду Хиксону (W. E. Hickson, 1803–1870), который включил его в сборник «Поучительные песенки» («Moral Songs», 1857). Markiewicz, s. 317.

Изречение многократно перефразировалось, напр.: «Если с первого раза не удалось, попробуйте прочитать инструкцию».

ПАЛЬМЕРСТОН, Генри Джон

(Palmerston, Henry John, 1784–1865), английский политик, в 1855–1858, 1859–1865 гг. премьер-министр

18 У нас нет ни вечных союзников, ни постоянных врагов. Вечны и постоянны наши интересы, и наш долг – следовать этим интересам.

Речь в Палате общин 1 марта 1848 г. Jay, p. 284

Обычно цит.: «У Англии нет постоянных союзников (или: друзей), есть только постоянные интересы».

ПАЛЬМИН, Лиодор Иванович

(1841–1891), поэт

19 Не плачьте над трупами павших борцов.

«Requiem» (1865) Песни рус. поэтов, 2:178

20 Шагайте без страха по мертвым телам,

Несите их знамя вперед!

«Requiem» Песни рус. поэтов, 2:178

ПАЛЬЯ, Камилла

(Paglia, Camille, р. 1947), американский философ, антифеминистка

21 Если бы цивилизация оставалась в руках женщин, мы все еще жили бы в соломенных хижинах.

«Личины сексуальности» («Sexual Personae», 1990), ч. I Shapiro, p. 574

ПАНАЕВ, Иван Иванович

(1812–1862), писатель

22 Густолиственных кленов аллея,

Для меня ты значенья полна.

«Будто из Гейне» (1847) Песни рус. поэтов, 2:75

Стихотворение было написано как пародия, но стало популярным романсом на музыку Н. Д. Дмитриева (1851).

ПАНКХЁРСТ, Эммелин

(Pankhurst, Emmeline, 1858–1928), английская общественная деятельница, борец за права женщин

23 Разбитая витрина – самый убедительный аргумент в современной политике.

Речь 16 фев. 1912 г. на обеде в честь суфражисток, освобожденных из заключения Dangerfield D. The Strange Death of Liberal England. – Stanford, 1997, p. 145

ПАПЕРНЫЙ, Зиновий Самойлович

(1919–1996), литератор

24 Да

здравствует все то, благодаря чему мы несмотря ни на что!

Этой фразой Паперный закончил свой юбилейный вечер в Центральном Доме литераторов (1969).

ПАРАЦЕЛЬС

(наст. имя Теофраст Бомбаст фон Гогенхайм (Гогенгейм) (Paracelsus (Theophrastus Bombastus von Hohenheim), 1493–1541), алхимик и врач; жил и работал в Швейцарии, Германии, Австрии

25 Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна лишь доза делает яд незаметным.

«Семь слов в свою защиту» («Sieben Defensiones», 1538), III («Защита от обвинений в выписывании новых рецептов») Theophrast Paracelsus. Werke. —Darmstadt, 1965, Bd. 2, S. 510

Отсюда: «Всякое вещество может быть и лекарством, и ядом; все зависит от дозы».

ПАРВУС

(Гельфанд, Александр Львович) (1869–1924), деятель германской и российской социал-демократии

26 Без царя, а правительство рабочее.

Загл. прокламации (лето 1905) Архив Троцкого. – М., 1990, т. 1, с. 124

Нередко приписывалось Л. Троцкому.

ПАРЕ, Амбруаз (Par`e, Ambroise, ок. 1517–1590),

французский хирург и анатом, протестант

27 Я перевязываю раны, а исцеляет Господь. // Je le pansai (soignai), Dieu le gu'erit.

Излюбленное изречение. Halioua B. Histoire de la

m'edecine. – IssylesMoulineaux, 2004, p. 118.

ПАРИШ, Митчелл

(Parich, Mitchell, 1900–1993), американский поэтпесенник

28 Звездная пыль. // Star Dust.

Назв. песни (1928), муз. Х. Кармайкла

ПАРК, Роберт (Park, Robert Ezra, 1864–1944),

американский социолог

29 Маргинальная личность.

«Миграция населения и маргинальная личность», статья (1928)

Так Парк назвал человека, который в результате миграции «живет в двух различных культурных группах». Oxf. Dictionary, 9:368.

ПАРКИНСОН, Сирил Норткот

(Parkinson, Cyril Northcote, 1909–1993), английский публицист

30 Расходы стремятся сравняться с доходами.

«Закон и доходы» (1960), гл. 1 Knowles, p. 567

31 Работа заполняет все время, отпущенное на нее.

«Закон Паркинсона» (журн. «Economist», 19 нояб. 1957) Shapiro, p. 582

Вошло в книгу «Закон Паркинсона» (1957).

ПАРМЕНИД из Элеи

(кон. VI – нач. V в. до н. э), древнегреческий философ

32 Мыслить и быть одно и то же.

Поэма «О природе», фрагм. 3 Фрагменты…, с. 287

Затем у Цицерона: «[Для] человека ученого и образованного <…> жить – значит мыслить» («vivere est cogitare») («Тускуланские беседы», V, 38, 111). Цицерон, с. 368.

– > «Мыслю, следовательно, существую» (Д-72).

Поделиться с друзьями: