Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

ОППЕНГЕЙМЕР, Роберт

(Oppenheimer, Robert, 1904–1967), американский физик

166 Мы сделали работу за дьявола.

О создателях атомной бомбы. Эти слова, сказанные Оппенгеймером летом 1956 г., приведены в книге Р. Юнга «Ярче тысячи солнц» (1958), гл. 20. Отд. изд. – М., 1960, с. 276.

ОРДЖОНИКИДЗЕ Григорий

Константинович (1886–1937),

деятель большевистской партии

и советского государства

167 У каждой объективной причины есть фамилия, имя и отчество.

Приписывается.

В таком виде фраза включена в к/ф «Принимаю на себя» (1975; сцен. Сергея Туманова и Георгия Капралова, реж. А. Орлов). Сценаристы, согласно С. Туманову, взяли ее «из воспоминаний человека, работавшего под руководством Серго». Туманов С. Образы ленинцев // «Искусство кино», 1971, № 3, с. 34.

Цит. также в форме: «У каждой аварии (ошибки) есть фамилия, имя и отчество». Нередко приписывается Лазарю Кагановичу или Сталину.

ОРИГЕН

(ок. 185 – ок. 254), греческий богослов, глава христианской школы в Александрии, а затем в Кесарии (Палестина)

168 Вся жизнь христианина должна быть непрерывной великой молитвой.

«О молитве», 12 Отцы и учители Церкви III века. – М., 1996, т. 2, с. 73

169 Дьявол способен к добродетели, но еще не хочет следовать добродетели.

Ориген в передаче Иеронима («Письма», 124 («К Авиту») Диесперов, с. 320

В трактате Оригена «О началах», II, 10, 4: «По нашему мнению, даже дьявол был не неспособен к добру». Отд. изд. – СПб., 2000, с. 90.

170 Вечное, то есть имеющее быть на небесах, Евангелие настолько превосходит <…> наше Евангелие, насколько проповедь Христова превосходит священнодействия Ветхого Завета.

Ориген в передаче Иеронима («Письма», 124) Диесперов, с. 329

В 1254 г. францисканец Герардин написал введение к трудам Иоахима Флорского (ок. 1130–1202) под загл. «Введение в Вечное Евангелие» («Evangelium Aeternum», лат.). «Вечное Евангелие» – загл. поэмы Уильяма Блейка («The Everlasting Gospel», 1818).

171 Как для людей Он [Христос] сделался человеком, чтобы освободить людей, так и для спасения демонов Бог сделается тем, чем и те, для освобождения которых Он придет [т. е. демоном].

Ориген в передаче Иеронима («Письма», 124) Диесперов, с. 329

ОРЛАНДО, Витторио

(Orlando, Vittorio Emanuele, 1860–1952), премьерминистр Италии

172 * Санитарный кордон против большевизма.

Выступление на Парижской мирной конференции 21 янв. 1919 г.

«Обычно, чтобы остановить распространение эпидемии, устанавливают санитарный кордон. Если принять подобные же меры против распространения большевизма, он мог бы быть побежден, ибо изолировать его – значит победить». Черчилль У. Мировой кризис. – М.; Л., 1932, с. ХVII.

«Санитарный кордон» («un cordon sanitaire», франц.) как выражение политического языка появилось в 1820 г., когда на границе с Испанией, охваченной революцией, был размещен французский корпус под предлогом защиты от эпидемии желтой лихорадки. Позднее этот корпус был использован для подавления революции.

ОРЛОВ,

Сергей Сергеевич

(1921–1977), поэт

173 Его зарыли в шар земной,

А был он лишь солдат.

«Его зарыли в шар земной…» (1944) Орлов С. С. Избранное. – М., 1988, с. 96

– > «Гробница доблестных – вся земля» (П-155).

ОРНЕ, Андре (Hornez, Andr'e, 1905–1989),

французский поэтпесенник

174 C’est si bon. // Это хорошо.

Назв. и строка рефрена песни (1947), муз. А. Бетти

Часто русифицируется: «Се си бон».

ОРУЭЛЛ, Джордж

(Orwell, George, 1903–1950), английский писатель

175 В каждом толстяке сидит худой человек – ведь говорят же, что в каждой глыбе мрамора заключается статуя.

«Взлететь на воздух», роман (1939), ч. I, гл. 3 Knowles, p. 558

Возможно, отсюда известное изречение английского критика Сирила Конноли (1903–1974): «В каждом толстяке заключен худой человек, который отчаянно пытается выбраться наружу» – из сб. афоризмов и размышлений «Беспокойная могила» (1944), ч. II. Knowles, p. 234.

Перефразировка английской журналистки Кэтрин Уайтхорн (K. Whitehorn, р. 1926): «В каждой стройной женщине сидит толстушка, которая хочет выйти. Рядом с каждой стройной женщиной стоит толстяк, который хочет войти» (в радиопрограмме Бибиси 27 июля 1985 г.). Cohen, p. 401.

176 Быстрейший способ окончить войну – проиграть ее.

«Запоздалые мысли Джеймса Бёрнема», эссе из сб. «Убить слона» (1950) Cohen, p. 287

177 Озлобленный атеист <…> не столько не верит в Бога, сколько испытывает к нему личную неприязнь.

«Собачья жизнь в Париже и Лондоне» (1933), гл. 30 bartleby.com/66/17/43117.html

178 Большой Брат следит за тобой.

«1984», ч. 1, гл. 1 (1949)

«Большой Брат» – утвердившийся, хотя и неточный перевод выражения «Big Brother». В пер. В. Голышева: «Старший Брат смотрит на тебя». Оруэлл, с. 22.

Выражение «Старший Брат» в переносном смысле встречалось и раньше, в т. ч. у Дж. Джойса и Г. Уэллса. Oxf. Dictionary, 2:180.

В 1935 г. А. Барбюс писал о Сталине: «Он – отец и старший брат, действительно склонявшийся надо всеми» («Сталин», гл. VIII). Отд. изд. – М., 1936, с. 352.

179 Министерство правды. Министерство любви.

«1984», I, 1 Оруэлл, с. 23, 24

Первое министерство ведает пропагандой, второе – политическая полиция.

180 Новояз. // Newspeak.

«1984», I, 1 Оруэлл, с. 23

181 Война – это мир. Свобода – это рабство. Незнание – сила.

«1984», I, 1; пер. В. Голышевa Оруэлл, с. 24

182 Двоемыслие. // Doublethink.

«1984», I, 1 Оруэлл, с. 25
Поделиться с друзьями: