Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
351 Да знаете ли вы, что такое Россия? Ледяная пустыня, а по ней ходит лихой человек.
В беседе с Дм. Мережковским (ок. 1903), согласно воспоминаниям Зинаиды Гиппиус «Дмитрий Мережковский», I, 3. Отд. изд. – Париж, 1951, с. 113.
«ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ»
352 Се повести времянных лет, откуду есть пошла Руская земля, кто в Киеве нача первее княжити, и откуду руская земля стала есть. // Вот повесть минувших лет, откуда пошла русская
22
В цитатах буква «ять» заменяется буквой «е»; твердый знак в конце слов опускается.
353 Путь из Варяг в Греки.
354 Погибоша аки обре; их же несть племени ни наследка. // Погибли как обры [авары]; их же нет ни племени ни потомства.
355 Схожахуся <…> на вся бесовская игрища <…> не ведуще закона Божья, но творяще сами собе закон.
О племенах радимичей, вятичей и северян. Отсюда: «бесовские игрища».
356 И идоша за море к варягом <…>. Реша руси чюдь, словени, и кричиви и вси: «Земля наша велика и обилна, а наряда в ней нет. Да поидете княжит и володети нами». // И пошли за море к варягам <…>. Сказали руси чудь, словене, кричиви и весь: «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами».
«Повесть временных лет», 854 г. (по Радзивилловской летописи). Отд. изд. – СПб., 1996, с. 13, 149
Близкие параллели – во многих средневековых хрониках, напр. в «Деяниях саксов» Видукинда Корвейского (2я пол. Х в.), I, 8. У Видукинда послы из Британии говорят саксам: «Обширную <…> свою страну, изобилующую разными благами, [мы] готовы вручить вашей власти»; и вожди саксов «увидели, что земля [эта] обширна и плодородна». Отд. изд. – М., 1975, с. 128, 129 (пер. с лат. Г. Э. Санчука).
Ср. также в «Истории» Геродота (I, 97): «Не можем мы больше жить так, как ныне! Давайте изберем себе царя. Тогда в земле нашей воцарятся закон и порядок <…>» (слова древнейших мидян; пер. Г. Стратановского). Геродот, с. 43.
– > «Земля наша богата, / Порядка в ней лишь нет» (Т-175).
357…Пришли мы к немцам, и видели в храмах их различную службу, но красоты не видели никакой. И пришли мы в Греческую землю, и ввели нас туда, где служат они Богу своему, и не знали – на небе или на земле мы [не свемы, на небе есмы были, ли на земли]: ибо нет на земле такого зрелища и красоты такой. <…> Не можем мы забыть красоты той, ибо каждый человек, если вкусит сладкого, не возьмет потом горького.
Отсюда: «Вкусивши сладкого, не захочешь горького». Михельсон, 1:107.
358 Наш еси, Исакие, уже.
Бесы, принявшие вид ангелов, заставили монаха Киево-Печерского монастыря Исаакия поклониться им, как Христу, после чего воскликнули: «Наш еси, Исакие, уже» («Наш ты, Исаакий, уже!»).
Отсюда: «Наш брат Исаакий».
ПОДРЕВСКИЙ, Константин Николаевич
359 Ехали на тройке с бубенцами.
360 Дорогой длинною, / Погодой лунною.
361 Да, выходит, пели мы задаром.
ПОЖЕНЯН, Григорий Михайлович
362 Мы с тобой два берега / У одной реки.
363 Если радость на всех одна —
На всех и беда одна.
364 Таков закон: / Третий должен уйти.
ПОЗДНЕЕВ, Лев Владимирович
365 Я культура хлебная, / Я и ширпотребная!
366 На полях останется труха, / Хаха!
ПОЙГИН, Михаил Петрович
367 Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
ПОКРОВСКИЙ, Михаил Николаевич
368 * История – это политика, опрокинутая в прошлое.
Имелась в виду «буржуазнодворянская историография», в которой «история <…> ничего иного, кроме политики, опрокинутой в прошлое, не представляет». «Вестник Коммунистической академии», 1928, кн. 26, с. 5–6. Также: «История это есть политика прошлого, без которой нельзя понять политику настоящего» («Институт истории и задачи историковмарксистов», речь 18 нояб. 1929). «Историкмарксист», 1929, т. 14; цит. по: Покровский М. Н. Историческая наука и борьба классов. – М.; Л., 1933, вып. 2, с. 360.
Повидимому, Покровский отталкивался от высказывания: «История есть политика прошлого, а политика – история настоящего». Широкую известность оно получило с 1880 г. благодаря британскому историку Эдварду Фриману (E. A. Freeman, 1823–1892) и обычно приписывается ему. Однако оно приводилось уже в публицистической книге Сары Миттон Мори (1803–1849) «Англичанка в Америке» (1846; 2-е изд.: 1848). Maury S. M. An Englishwoman in America. – London; Liverpool, 1848, p. XCVII.