Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

Публий ТЕРЕНЦИЙ Афр

(Publius Terentius Afer, ок. 195–159 до н. э.), римский комедиограф

122 Число, которое выпало случаем, поправляют искусством.

«Братья» («Адельфы») (160 до н. э.), IV, 7, 743

Затем у Горация: «Точно как будто искусством готов победить он Фортуну» («Сатиры», II, 8, 84–85; пер. М. Дмитриева). Гораций, с. 316.

Отсюда французское выражение «исправлять ошибки фортуны» («corriger la fortune»), т. е. плутовать в игре. Михельсон, 1:185.

123 Одно

и то же двое часто делают,

А скажешь – можно этому, тому нельзя.

«Братья», V, 3, 823–824; пер. А. Артюшкова Теренций, с. 484

Отсюда: «Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же». Бабичев, с. 211.

124 [Так] вот откуда эти слезы. // Hinc illae lacrimae.

«Девушка с Андроса» (166 до н. э.), I, 1, 126 Бабичев, с. 311

В переносном смысле: «Вот в чем подоплека».

125 * Сказано – сделано. // Dictum, factum.

Перефразированная цитата из Теренция: «Слово или дело, но он найдет причины изгнать ее из города» («Девушка с Андроса», II, 2, 381). Kasper, S. 77.

В «Илиаде» Гомера, XIX, 242: «Скоро, как было сказано слово, исполнено дело» (пер. Н. Гнедича).

126 Разлад в любви – любви возобновление (Ссоры влюбленных – возобновление любви). // Amantium irae amoris integratio est.

«Девушка с Андроса», III, 3, 555 Теренций, с. 66 (пер. А. Артюшкова); Бабичев, с. 60

127 * Кто говорит, что хочет, услышит, чего и не хочет. // Qui quae vult dicit, quae non vult audiet.

Перефразированная цитата из комедии «Девушка с Андроса», V, 4, 920. Теренций, с. 101; Бабкин, 2:310.

128 Не скажешь ничего уже,

Что не было б другими раньше сказано.

«Евнух» (161 до н. э.), пролог, 41–42; пер. А. Артюшкова Теренций, с. 196; также: Бабичев, с. 534

Так Теренций, переделывавший греческие комедии, защищается от обвинений в плагиате.

– > «Все давно сказано…» (Л-4); «Да погибнут те, кто раньше нас высказал наши мысли!» (Д-343).

129 Я – человек!

Не чуждо человеческое мне ничто (Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо). //

Homo sum: humani nihil a me alienum puto.

«Самоистязатель» (163 до н. э.), I, 1, 77 Теренций, с. 115 (пер. А. Артюшкова); Бабичев, с. 326

Здесь – в ироническим смысле, как оправдание любопытства; в эпоху Возрождения – девиз гуманистов. Вероятно, заимствовано из несохранившейся комедии Менандра «Самоистязатель». Markiewicz, s. 410.

130 Что сделано, того не переделывай (Что сделано, то сделано). // Actum ne agas.

«Формион» (161 до н. э.), II, 3, 419 Бабичев, с. 27

Поговорочное выражение. В пер. А. Артюшкова: «Не перерешай решенного». Теренций, с. 340.

131 Что ни человек, то мнение (Сколько людей, столько мнений). // Quot homines, tot sententiae.

«Формион», II, 4, 454
Теренций, с. 313 (пер. А. Артюшкова); Бабичев, с. 675

Отсюда: «Сколько голов, столько умов» («Quot capita, tot sensus»).

Квинт Септимий ТЕРТУЛЛИАН

(Quintus Septimius Tertullianus, ок. 160 – после 220), латинский христианский богослов

132 О, свидетельство души, по природе христианки!

«Апология» (ок. 197 г.), 17, 6 Отцы и учители Церкви III века. – М., 1996, т. 1, с. 340

Отсюда: «Душа по природе христианка» («Anima naturaliter christiana»).

Обратное утверждение в трактате Тертуллиана «О свидетельстве души», 1: «[Душа], сколько я знаю, не христианка: ведь душа обыкновенно становится христианкой, а не рождается ею» (пер. А. Столярова). Тертуллиан, с. 84. Комментарий переводчика: «Душа является “христианкой” не по земному, а по небесному происхождению». Тертуллиан, с. 395.

133 Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя [христианства].

«Апология», 50, 13 Тертуллиан. Творения. – Киев, 1912, ч. 2, с. 50

Отсюда позднейшее: «Кровь мучеников – семя христианства» («Sanguis martirum, semen christianorum»).

134 Матерь Церковь. // Mater ecclesia.

«К мученикам», 1 Shapiro, p. 753

135 Второй после Бога. // Secundus a deo.

«К Скапуле», 2, 7 (об императоре) tertullian.org/latin/ad_scapulam

Также: «…Бог, <…> по отношению к которому они [императоры] вторые, после которого – первые» («Апология», 30, 1). Тертуллиан. Творения. – Киев, 1910, ч. 1, с. 220; Отцы и учители Церкви III века. – М., 1996, т. 1, с. 356.

Уже Гораций писал, имея в виду Октавиана Августа: «правь [Юпитер], а Цезарь / Будет вторым» («Оды», I, 12, 51–51). russianplanet.ru/filolog/horatius/carmina/1_12.

Затем «первыми после Бога» стали называть римских пап, а также королей. Формула «Капитан – первый после Бога» появилась в документах XVI в. («Skipper Next to God», англ.; «Schipper naast God», нидерл.). Markiewicz, s. 557.

136 Ты [женщина] – врата дьявола. // Tu es diaboli

ianua.

«О женском убранстве», I, 1, 2 tertullian.org/latin/de_cultu_feminarum_1.htm

В Библии: «От жены начало греха и чрез нее все мы умираем» (Сир. 25:27).

137 Сын Божий распят – это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий – это совершенно достоверно, ибо нелепо [credibile est, quia

ineptum est]; и, погребенный, воскрес – это несомненно, ибо невозможно.

«О плоти Христа», 5, 4; пер. А. Столярова Тертуллиан, с. 166; tertullian.org/articles/evans_carn/evans_carn_03latin.htm
Поделиться с друзьями: