Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Публий ТЕРЕНЦИЙ Афр
122 Число, которое выпало случаем, поправляют искусством.
Затем у Горация: «Точно как будто искусством готов победить он Фортуну» («Сатиры», II, 8, 84–85; пер. М. Дмитриева). Гораций, с. 316.
Отсюда французское выражение «исправлять ошибки фортуны» («corriger la fortune»), т. е. плутовать в игре. Михельсон, 1:185.
123 Одно
А скажешь – можно этому, тому нельзя.
Отсюда: «Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же». Бабичев, с. 211.
124 [Так] вот откуда эти слезы. // Hinc illae lacrimae.
В переносном смысле: «Вот в чем подоплека».
125 * Сказано – сделано. // Dictum, factum.
Перефразированная цитата из Теренция: «Слово или дело, но он найдет причины изгнать ее из города» («Девушка с Андроса», II, 2, 381). Kasper, S. 77.
В «Илиаде» Гомера, XIX, 242: «Скоро, как было сказано слово, исполнено дело» (пер. Н. Гнедича).
126 Разлад в любви – любви возобновление (Ссоры влюбленных – возобновление любви). // Amantium irae amoris integratio est.
127 * Кто говорит, что хочет, услышит, чего и не хочет. // Qui quae vult dicit, quae non vult audiet.
Перефразированная цитата из комедии «Девушка с Андроса», V, 4, 920. Теренций, с. 101; Бабкин, 2:310.
128 Не скажешь ничего уже,
Что не было б другими раньше сказано.
Так Теренций, переделывавший греческие комедии, защищается от обвинений в плагиате.
– > «Все давно сказано…» (Л-4); «Да погибнут те, кто раньше нас высказал наши мысли!» (Д-343).
129 Я – человек!
Не чуждо человеческое мне ничто (Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо). //
Homo sum: humani nihil a me alienum puto.
Здесь – в ироническим смысле, как оправдание любопытства; в эпоху Возрождения – девиз гуманистов. Вероятно, заимствовано из несохранившейся комедии Менандра «Самоистязатель». Markiewicz, s. 410.
130 Что сделано, того не переделывай (Что сделано, то сделано). // Actum ne agas.
Поговорочное выражение. В пер. А. Артюшкова: «Не перерешай решенного». Теренций, с. 340.
131 Что ни человек, то мнение (Сколько людей, столько мнений). // Quot homines, tot sententiae.
Отсюда: «Сколько голов, столько умов» («Quot capita, tot sensus»).
Квинт Септимий ТЕРТУЛЛИАН
132 О, свидетельство души, по природе христианки!
Отсюда: «Душа по природе христианка» («Anima naturaliter christiana»).
Обратное утверждение в трактате Тертуллиана «О свидетельстве души», 1: «[Душа], сколько я знаю, не христианка: ведь душа обыкновенно становится христианкой, а не рождается ею» (пер. А. Столярова). Тертуллиан, с. 84. Комментарий переводчика: «Душа является “христианкой” не по земному, а по небесному происхождению». Тертуллиан, с. 395.
133 Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя [христианства].
Отсюда позднейшее: «Кровь мучеников – семя христианства» («Sanguis martirum, semen christianorum»).
134 Матерь Церковь. // Mater ecclesia.
135 Второй после Бога. // Secundus a deo.
Также: «…Бог, <…> по отношению к которому они [императоры] вторые, после которого – первые» («Апология», 30, 1). Тертуллиан. Творения. – Киев, 1910, ч. 1, с. 220; Отцы и учители Церкви III века. – М., 1996, т. 1, с. 356.
Уже Гораций писал, имея в виду Октавиана Августа: «правь [Юпитер], а Цезарь / Будет вторым» («Оды», I, 12, 51–51). russianplanet.ru/filolog/horatius/carmina/1_12.
Затем «первыми после Бога» стали называть римских пап, а также королей. Формула «Капитан – первый после Бога» появилась в документах XVI в. («Skipper Next to God», англ.; «Schipper naast God», нидерл.). Markiewicz, s. 557.
136 Ты [женщина] – врата дьявола. // Tu es diaboli
ianua.
В Библии: «От жены начало греха и чрез нее все мы умираем» (Сир. 25:27).
137 Сын Божий распят – это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий – это совершенно достоверно, ибо нелепо [credibile est, quia
ineptum est]; и, погребенный, воскрес – это несомненно, ибо невозможно.