Царство
Шрифт:
Или молодой женоподобный мужчина, или мужеподобная женщина. Черты лица мягкие пластичные. Щетины не видать, волосы коротко подстрижены.
– Госпожа Мурцатто, – произнесла, именно что произнесла, – голос женский, – незнакомка, – нам есть, что обсудить.
Прошлое всё-таки настигло. Мурцатто сделала глубокий вдох и выбралась наружу. Она на самом деле находилась в канаве, выше по склону – дорога. Там застыла мрачная громада – паровой тягач. Ржавый, помятый, но ещё рабочий реликт времён Тридцатилетней Смуты.
–
Она не стала смотреть, что там со следователями. Кабина смята, уменьшилась вдвое, оттуда капала кровь.
– Вы всё поймёте, – проговорила незнакомка.
Один из её помощников затащил внутрь отсека для задержанных труп какой-то неизвестной женщины с обезображенным лицом.
Мурцатто вместе с незнакомкой поднялась на дорогу и села в небольшой грузовик. Паровой тягач же пустили вниз по склону, чтобы раздавить машину следователей.
– Надолго этого, конечно, не хватит, – сказала незнакомка. – Кто ищет, тот найдёт.
– Что вам нужно? – произнесла Мурцатто.
– Сразу к делу, да? Хватку вы не потеряли, госпожа.
Грузовик в это мгновение тронулся с места, и Мурцатто не успела заметить, что они теряют время. Вместо этого сказала:
– Вы знаете, кто я. Вы не из Шестерни. Но вы, скорее всего, и слили информацию обо мне, – в чудесное спасение я не верю. Что вам нужно, чтобы я и моя семья оказались в безопасности?
– Ха, ничего от вас не скрыть! Уважаю. – Незнакомка натолкнулась на свинцовый взгляд и перестала ухмыляться. – Хорошо. Ближе к делу: мы гарантируем безопасность ваших близких, вы отправляетесь в систему Отарио, в Секторе Сецессио, чтобы встретиться там…
Мурцатто заскрежетала зубами и ударила кулаком по стенке.
– Да, – продолжала незнакомка, – к нашему огромному сожалению, Георг Хокберг снова в деле и снова та ещё заноза в заднице. Вы поможете нам от него избавиться. Вам следует…
10
Котар как чувствовал, что происходит нечто нехорошее. Он вошёл в каюту Ийданы во время урока, но урок не застал. На столике лежала пара учебников, открытая тетрадь, ручки и карандаши, но Ийдана не грызла гранит науки. Она забралась на диван рядом с Мурцатто и положила ей ладонь на голову. Мурцатто спала, но по выражению лица Котар понял, что снились ей явно не молочные реки с кисельными берегами.
Котар тяжело вздохнул. Ийдана при его появлении сказала "ой", улыбнулась, спрыгнула с дивана и побежала на своё место, как будто ничего и не было.
Мурцатто вздрогнула и очнулась. Котар обратился к ней:
– Прошу прощения за Ийдану. Она поступила отвратительно.
– Это было… словно на самом деле. – Мурцатто взялась за голову, простонав. – Мне нужно подышать.
– Не уходите далеко. Я постараюсь… – Котар не закончил, так как Мурцатто уже выскочила в коридор, будто бы в приступе рвоты.
Котар обернулся к маленькой ведьме, упёр руки в бока и воскликнул:
– Ну что? Довольна?! Сделала тёте Мурцатто больно!
– С ней всё хорошо!
– Как ты вообще собираешься дружить с людьми? Зачем им вообще дружить с тобой? Чтобы ты их мучила?
– Я не мучила! – Ийдана прищурилась.
В её глазах засверкали огоньки.
– Госпожа Мурцатто – пожилая женщина! Видела много того, что видеть снова не хочется. А ты заставила её всё заново пережить! Кто тебя этому учил, а?!
Ийдана надулась и посмотрела под ноги.
– Куда ты спешишь?! – продолжал Котар. – Спрашивай в следующий раз! Я постараюсь научить тебя, как читать мысли так, чтобы никто не пострадал.
Ийдана ничего не ответила. Котар же добавил:
– А теперь живо встала и извинилась за своё поведение! Госпожа Мурцатто тратит на тебя своё драгоценное время, а ты чем ей отвечаешь?!
Ийдана ответила вспышкой, от которой пришлось закрыться рукой, и исчезла из каюты. Котар пошёл следом, чтобы проследить, не учудит ли ещё чего эта негодница.
Скрыться от псайкера непросто. Ийдана отлично ориентировалась и даже без какого-либо обучения нашла Мурцатто. Ийдана вообще ставила Котара в тупик своими необычайными способностями. Природой или Богом-Императором она была одарена так щедро, что иногда Котар чувствовал некоторую зависть. Ему мудрость пришлось постигать в течение многих столетий.
Ийдана догнала Мурцатто по пути на обзорную палубу, откуда можно было полюбоваться видами космоса.
– Тётя Мурцатто! Тётя Мурцатто!
Котар скрылся в тенях и отводил взгляды других людей, чтобы не помешать.
– Тётя Мурцатто!
Мурцатто обернулась. Глаза красные, на щеках не сильные, но всё-таки заметные разводы туши.
– Что тебе?!
Ийдана схватила её за руку, а потом обняла и прижалась к ногам.
– Извини, извини, извини!
Мурцатто ничего не ответила. Ийдана отступила на шаг, поглядела снизу вверх, улыбнулась и сказала:
– Я больше так не буду.
– О, девочка… – Мурцатто вздохнула.
– Я помогу тебе найти семью! – воскликнула Ийдана.
Мурцатто вздрогнула, прищурилась, спросила:
– Что ещё ты видела?
– Всё, – ответила Ийдана. – Но не скажу никому. Честно-честно!
Мурцатто огляделась в поисках тех, кто был свидетелем этой сцены. Котара она заметить не могла.