Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что?!

Вместо ответа девушка нехотя выпрямилась и подошла к Лоре, смущенно пряча глаза.

– Я поступила очень плохо с тобой. Моему поступку нет оправдания. Если сможешь - прости.

Бывшая улыбнулась сквозь слезы, смело шагнула к бродяжке и крепко обняла. Говоря точнее - повисла на шее, о разнице в росте забывать не стоит.

– Главное, все хорошо закончилось. По крайней мере - для вас. Видео с моим стриптизом уже наверняка в сети, отец пишет официальное отречение от непутевой дочери, дед проклинает до седьмого колена, но... я тебя прощаю. Так или иначе, ты меня спасла. А оголяться

у всех на виду - моя затея, и расхлебывать тоже мне. Не знаю кто ты и чем собираешься зарабатывать на жизнь, но если вдруг понадобится помощница - обращайся. Мы теперь с тобой вдвоем бродяжки.

– Не волнуйся, - сказал я, положив ладонь Лоре на плечо.
– Как-нибудь справимся.

– Все вместе, - заявил крепыш, протянув кулак.
– Один за всех...

Мы стукнулись костяшками и хором крикнули:

– И все за одного!

– В следующий раз подождите хотя бы сутки, прежде чем хоронить, - проворчала Чарли.

И тут в самый неподходящий момент небеса прорвало. Хлынуло так, что мы за считанные секунды промокли до нитки. Хорошо хоть грязь и кровь смыло, иначе первый, кто увидел бы нашу компашку, умер бы от разрыва сердца - ну чистые зомби!

Уже на подходе к городу сквозь лютый шелест и свист ветра пробились крики:

– Лора!

Кричали отовсюду, за деревьями и кустами сверкали лучи фонарей. Я бросился к ближайшему источнику света и нос к носу столкнулся с куратором. Старый хипстер прихрамывал и опирался на трость, но продолжал вышагивать по лесу и орать во всю глотку.

– Макс!

– Мистер Андерсен.

– Где Ло...

Бейкер выскочила из-за ствола и уставилась на возлюбленного ничего не понимающим взглядом.

– Боже, Лора, с вами все в порядке?

– Д-да, - робко проблеяла она.
– А как ваше колено?

– В полном порядке, - Эндрю широко улыбнулся.
– Ты по нему не попала. А вот голень побаливает.

– Простите, мистер Андерсен, - девушка всхлипнула.
– Не знаю, что на меня нашло.

– Никто не знает, - раздался до боли пугающий знакомый голос.
– Но все постараются забыть.

Из темноты вышел шериф Брэдли. Вернее даже не вышел, а материализовался из воздуха, как вампир. В ярко-красном дождевике и широкополой шляпе он сильно напоминал Алукарда - такой же долговязый, с надменной ухмылкой и жуткой серой мордой.

– Считайте, инцидент исчерпан, - сказал он.
– Ни город, ни колледж не заинтересованы в огласке произошедшего. Все телефоны изъяты, записи стерты, а со студентами проведена профилактическая беседа. Не волнуйтесь, мисс Бейкер, вашей репутации ничего не грозит. А коль вы нашлись живой и здоровой..., - коп приподнял шляпу, - позвольте откланяться и вернуться к более важным делам.

– Где вы были?
– шепнул Эндрю, когда полицейский ушел.
– Половину Сент-Круза подняли на ваши поиски. Макс, может, ты объяснишь?

Я при всем желании ничего не мог объяснить. Стоял как истукан и провожал взглядом "крейсер" шерифа, неспешно покативший вдоль улицы. На заднем сиденье я отчетливо увидел паренька-машиниста из остановленного Чарли локомотива. Он привалился лбом к мокрому стеклу и пялился на нас с таким ужасом и мольбой, будто его везли прямиком на электрический стул. Зная (вернее, не зная) Брэдли, этот взгляд мог быть вполне обоснованным.

Машина

скрылась за поворотом, и приглушенное невнятное бормотание вновь превратилось в осмысленную речь.

– Отвезти вас по домам?
– спросил Андерсен.

– Лору отвезите, - сказал я, с ехидцей наблюдая, как девушка заливается краской.
– А нам недалеко.

– Ну, как знаете. Мисс Бейкер, присаживайтесь, а я пока позвоню ребятам из отряда и отменю поиски. Вот они обрадуются, что вы нашлись живой и невредимой. А уж я-то как рад... То есть... эм... Вы моя студентка, и я несу за вас ответственность. Поэтому не надо тут подмигивать, мисс Бейкер.

– Видишь, ты им даже помогла, - я легонько пихнул Чарли плечом.

– Макс?

– М?

– А ты рад, что я нашлась?

– Честно?

– Да.

– Никогда еще так не радовался. То есть... эм... ты со мной живешь, и я несу за тебя ответственность. Поэтому не надо тут подмигивать, мисс Чарли.

Девушка повернулась ко мне и улыбнулась. В стекающих по бледной коже каплях сверкали уличные фонари, отчего казалось, будто по лицу бродяжки льется расплавленное серебро. Я смотрел в ее глаза, она - в мои. То ли подруга опять применила магию, то ли я увлекся и ничего не заметил, но ее губы оказались так близко, что я почувствовал теплое дыхание на подбородке.

И тут прямо над головами громыхнуло как из пушки, в окрестных гаражах завыли сигнализации, и мы невольно отпрянули.

– Идем уже!
– проворчал Джон.
– У меня кожа на пальцах сморщилась! А целоваться можно и под крышей!

– Кто последний - тот готовит ужин!
– взвизгнула девушка и со всех ног помчалась к дому.

Сегодня все закончилось хорошо.

А завтра?

Глава 11

– Так нечестно, - буркнул Джон, последним войдя в гостиную.
Я бегаю хуже вас, условия неравные, поэтому результат аннулируется. И вообще, что это за состязание такое, где условия ставит один человек? Почему я должен с ним соглашаться?

– Бро, это просто шутка, - хлопнул его по плечу.
– Приготовим ужин вместе, веселее будет.

– Сперва надо помыться, - крепыш выжал бороду на пол, потом снял шапку и выжал и ее.
– Первым пойду я, потому что первый об этом сказал. Вот такое условие. Чел, есть сухая одежда?

Я почесал затылок и сдавленно улыбнулся, придумывая на ходу, как бы помягче сказать, что ни в одну из моих шмоток друг не влезет, даже в зимнюю куртку.

– У тебя спина слишком широкая, - ляпнул наконец, почти не соврав.

– Ладно, - приятель стащил с дивана простыню и сунул под мышку.
– Обойдусь этим.

Он ушел, скрипя ступенями и оставляя за собой дорожку влажных капель. Мы с Чарли направились в кухню, стараясь не касаться стен и мебели. Несмотря на лютый ливень, грязь обильно покрывала одежду, а бродяжка так и вовсе недавно выбралась из могилы. С ужасом подумал, что еще неделя - и дом окончательно превратится в лежбище бомжей. Но недели у нас не было.

Поделиться с друзьями: