Чёрный хребет. Книга 4
Шрифт:
Открываю бурдюк с водой, поливаю лицо Браса.
Щекочу Аделари за ухом.
Никакого эффекта мои действия не производят. Что бы ни погрузило окружающих в сон, оно это сделало основательно. Одного меня обошла таинственная сила.
— Настало время для поддержки с воздуха, — говорю и смотрю на Хуму.
— Идём охотиться, — отвечает летучая мышь моим собственным голосом.
— Ты всё верно поняла.
Беру небольшое, перепончатое тельце на вытянутую руку, направляю в сторону Симона.
— Фас, — говорю. — Крикни на этого мерзавца.
Хума поворачивает голову ко мне и вопросительно
— Крикни, — говорю. — Может, он проснётся от громкого звука.
— Жуки!
— Да, представь, что Симон — огромный жук. Накричи на него.
— Жук ползёт!
— Всё правильно. Ползущего жука надо оглушить.
Летучая мышь неуверенно ёрзает на ладони, а затем спрыгивает, пролетает над Симоном и кричит над его головой. Звук выходит не очень громким — Хума способна на большее. Но даже оглушительный взрыв не возвращает мужчину в чувство.
Если они не смогут проснуться, они так и отправятся на тот свет от голода, не приходя в сознание! И все мои друзья даже не поймут, что вчерашний день был последним в их жизни. Они даже не подозревали, что больше не смогут открыть глаза.
Похоже, проклятие гораздо сильнее, чем я думал.
“Кто ты?”
Как бы я ни пытался игнорировать эту мысль, во всём должно быть замешано существо, которое приходило ко мне во сне. Тёмный силуэт. Сияющие бирюзовые глаза. Оно следило за тем, как я сплю. Оно же не даёт моим соплеменникам проснуться.
“Кто ты?”
И это существо по какой-то причине оставило меня в сознании.
Должно быть, оно умеет приходить во сне к любому человеку и никто никогда не чувствует его присутствия. И лишь я один из всех людей в этой части мира обладаю белой жемчужиной, позволяющей ощущать чужой взгляд. Один только я смог обнаружить это существо благодаря Дару Арншариза.
“Сука”, — шепчу про себя.
Как бы мне ни хотелось сейчас завопить на всю округу, угрожая невидимой твари расправой, это сделает только хуже. Существо достаточно сильно, чтобы усыпить кучу народу и наверняка может не дать им проснуться, пока все они не умрут от голода.
Не стоит такого злить.
— Чего ты хочешь? — кричу. — Покажись!
— Паскуда! — поддерживает меня Хума.
Лишь скрип кривых, уродливых деревьев служит нам ответом.
По всей видимости, эта тварь находится в Каруте, раз уж её сила достигает Орнаса и немного охватывает Дарграг. Придётся идти в эту деревню и искать ответы там. Самое главное — не засыпать. Существо оставило меня в сознании этой ночью, но никто не знает, как оно поступит в следующий раз. Не хочется полагаться на его милость, особенно если я не понимаю мотивов этой сущности.
Двигаюсь в Карут, снова.
Но на этот раз вдвоём с Хумой.
Глава 26
Сжимаю в руке белую жемчужину и прислушиваюсь к возникаемым в голове ощущениям.
Ничего.
Никакого взгляда, повышенного ко мне внимания, интереса, я абсолютно никому не нужен. Если верить
Дару, то существо меня в данный момент не видит. Не знает, где я нахожусь, что делаю, что замышляю. Я оказываюсь в его власти только когда засыпаю. Но пока я бодрствую, оно никак не может мне навредить. Точно так же, как рыба не может вылететь из воды и погнаться за птицей, маша плавниками как крыльями.Пока я не сплю — я в безопасности.
Надеюсь.
Иду в Карут сквозь перекрученные стволы деревьев.
Утро уже не раннее, но жителей на улицах нет — везде пусто. Некоторое время хожу между покосившимися зданиями, жду случайных прохожих, а затем плюю и вхожу в первый попавшийся дом.
— Доброе утро, — говорю на пороге. — Не против, если я зайду?
Никто мне не отвечает. К чему беспокоиться о приватности частной собственности, если самим жителям на это плевать.
Внутри воняет затхлостью, влагой, плесенью и испорченными продуктами.
На развалившейся кровати в спальне лежат мужчина и женщина в обнимку. Как есть, в одежде. С грязными ботинками на засаленном матрасе.
— Проснитесь, — говорю.
— М-м, — отвечает мужчина, словно отмахиваясь от назойливой мухи.
— Мне нужно поговорить.
— А… отстань.
Обхожу его со спины, кладу две руки на бок и трясу, пока он не приходит в себя. Смотрит на меня бледными, сонными глазами.
— Меня зовут Гарн и у меня есть пара вопросов.
— Я сплю, — отвечает и поворачивается обратно к своей жене.
— Нет, — говорю. — Мне надо поговорить, и мы поговорим.
Снова невнятное бормотание.
На этот раз я трясу его сильнее, из-за чего его дряблое тело начинает болтаться по кровати. Крепко сжимаю его плечо, чтобы он не смог вырваться. Однако он и не пытается.
— Я занят, — говорит. — Я сплю. Оставь меня в покое.
— Эта деревня заражена порчей. Я намерен выяснить, где находится её источник и уничтожить. Но до тех пор, пока я не получу вразумительного ответа, тебе нормально поспать не удастся.
Мужчина закрывает ухо рукавом рубашки, стараясь спрятаться от моего голоса. Он похож на очень пьяного человека, которого заставляют подняться и куда-то идти. Он сделает всё возможное, чтобы остаться в своём положении.
— Просто ответь на вопросы, — говорю. — И можешь спать дальше.
— Уйди…
— Что здесь происходит? Почему вы все такие медленные?
— Замолчи… пожалуйста… умоляю…
— Почему вы так долго спите, а когда просыпаетесь выглядите так, словно хотите вернуться обратно в кровать?
— Это всё варзод… иди… иди туда…
Машет рукой в сторону окна.
Смотрю на простирающиеся до горизонта тучи. Долину, скрывающуюся во мраке.
— Что такое варзод? — спрашиваю.
— Варзод… — говорит, словно это должно быть очевидно даже ребёнку. — Варзод. Исчезни пожалуйста… уши болят…
Анализирую всё, что у меня есть на данный момент. Собираю информацию и расставляю её на полочки, каждую под своим номером.
В Каруте очень малоподвижные люди. За деревней никто не ухаживает. Жители ходят в рванье. Они не понимают, какой сейчас день, не реагируют на происходящее. Что-то воздействует на их разум. Это же воздействие исходит за пределы деревни.