Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дар Сиры (др. перевод)
Шрифт:

– Ну, еще в квартире Сивет, но чтобы...

– Тебя беспокоят правила приличия!? Вперед! – крикнул он.

Она повернулась к Блэйку Харви и обняла его.

– Ощущения могут быть слегка странными, – сказала она ему при виде удивления на

его лице и прыгнула. В квартире оказалось пусто и тихо. Чтобы удержать равновесие,

Блэйк Харви ухватился за кухонную стойку и огляделся.

Сира обнимала его для поддержки, понятия не имея, насколько сильно он

дезориентирован. Они посмотрели друг на друга, и Сира осознала,

что впервые так

пристально рассматривает его. Он оказался выше неё на несколько дюймов,

удивительно молодой для человека с такой профессией. На вид около тридцати пяти

человеческих лет, с каштановыми волосами, в которых играли золотистые блики, и

карими глазами с золотистыми отблесками.

– Я понимаю, у тебя много вопросов, но я должна вернуться и забрать Диего, – сказала

она.

Он уселся на стул и пожал плечами:

– Почему нет? – Он казался слегка ошеломленным.

Сира снова прыгнула, на ходу корректируя посадку, потому как узкий переулок был

заполнен эльфами, воюющими с вампинами. И в самой гуще этой бойни оказался

Диего. Она телепортировалась еще раз и приземлилась прямо позади него. Он

обернулся в готовности отразить атаку, но с трудом остановился, едва не навредив ей.

Она ожидала подобной реакции и быстро обняла его за талию.

– Сюрприз, – выдала она и прыгнула.

Сира нашла в ванной комнате полотенца и принесла их на кухню. Диего

проигнорировал кипу хлопка. Вместо этого он, скрестив руки на груди, по-прежнему

весь в черном, задумчиво замер у большого панорамного окна. Блэйк взял одно из

полотенец и, вытерев лицо, принялся сушить волосы. Сира насухо вытерла

собственное лицо и руки.

– Мы третья троица, я права, Диего?

Он сжал руку в кулак и слегка стукнул им по стеклу:

– Да.

– Может кто-то объяснит мне, какого хрена здесь происходит? – спросил Блэйк. – Я

устал играть в догонялки.

30

Сира посмотрела на Диего.

– Может ты? – спросила она. – Тебе же не вынесут потом смертный приговор?

– Думаю, к нам это уже не относится, – сухо ответил Диего.

– Эй, я вообще-то здесь! – сказал Блэйк, стукнув кулаком по кухонной стойке.

Сира уселась на стул рядом с ним и, успокаивающе накрыв его кулак своей ладошкой,

заглянула ему в глаза:

– Мы знаем, что ты здесь. Но то, о чем мы говорим... я не уверена, что ты адекватно

всё воспримешь. Не злись на нас. – Она посмотрела на Диего. – Тебя призвали. Когда

я прыгнула сюда с Блэйком, а тебя оставила там, в общем, мне никогда еще не было

настолько больно. Я смогла докричаться до Сивет. Какие тебе ещё нужны

доказательства?

– Он чертов коп, – прошипел Диего. – Сивет потребуются неопровержимые

доказательства. – И достал из кармана сотовый. – Мне тоже. – Он набрал номер.

– Что он делает? –

спросил Блэйк Сиру, когда Диего отвернулся, разговаривая по

телефону.

– Звонит Сивет.

– Почему он просто не... закричит, как это сделала ты? – Блэйк растирал полотенцем

шею под рубашкой.

Она улыбнулась:

– Ты очень терпеливый.

Блэйк покачал головой:

– Мне просто чертовски любопытно. Что-то терроризирует мой город в течение

последнего года, и думаю, в ближайшее время я узнаю, что именно. Тебе придется

использовать С4, чтобы выдворить меня отсюда. Те твари. Вы назвали их вампинами.

Сира вздрогнула. Они находились на волосок от смерти и так и не поняли этого.

– Они... вампиры? – Он встал и расстегнул рубашку, вытаскивая её из промокших

брюк.

– Нет, – быстро ответила Сира. И категорично.

От её резкого ответа он оглянулся.

– Ты так уверенно говоришь об этом. Значит, вампиры тоже существуют? Я что, попал

в какую-то чертову кошмарную сказку?

Он снял рубашку, и Сира почувствовала, как её сердце на мгновение замерло, а в

животе запорхали бабочки. Она никогда прежде не видела человеческого мужчину

31

голым и спросила себя, все ли они настолько красивы. В отличие от эльфов, Блэйк

Харви не обладал идеальным телом, но его кожа была шелковистой и гладкой,

здоровой и покрытой ровным золотистым загаром – подарком жаркого лета. Под

кожей бугрились стальные мускулы. Он был невероятно мускулистым, с широкими

рельефными плечами, что не свойственно эльфам. Блэйк поднял руки, напрягая

мускулы, и Сира заметила у него подмышками волосы, свойственные людям. И ей

вдруг захотелось пройтись пальчиками по всем этим великолепным мышцам и

мускулам.

Она хотела, чтобы он обнял её. Хотела ощутить тепло его тела рядом с собой. На себе.

Внезапно её лоно увлажнилось, во рту пересохло, и она оказалась не в силах

вымолвить ни слова. Сира поднесла руку к горлу и ощутила, как по всему телу

прокатилась горячая волна возбуждения.

– Твою мать, – выругался Диего.

Она отвела взгляд от Блэйка и взглянула на Диего. Он смотрел на них обоих со

смирением на лице и огромной эрекцией под джинсами, убирая сотовый в карман.

– Я думаю, мы получили доказательство, – тихо сказал он.

Блэйк выпрямился, обернулся и посмотрел на них обоих, всё ещё не понимая, что

происходит. Он опустил полотенце, читая язык их тел, и смятение отразилось на его

лице.

– Ладно, кому-то всё же придется просветить меня, – произнес он.

Сира видела, что его тело тоже реагирует и возбуждается. Его плоские соски

затвердели. Она едва осмелилась взглянуть на его промежность.

Входная дверь вдруг задрожала и заскрипела под массированной атакой.

Поделиться с друзьями: